bugün

karşıdakinin türkçe bilip bilmediğini öğrenmek amacı ile sorulan soru cümlesi. bazen iğneleme ya da sitem amaıçlı da kullanılabilir.

--spoiler--
lost 4. sezon 9. bölümde benjamin linus abimizden duyduğumuz ve ben'in aksanı nedeniyle tebessüm ettmemizi sağlamış söz öbeği.
--spoiler--
bilmeyen biri için hiçbir anlam ifade etmeyen bir soru. ingilizce sorulması daha mantıklı....
benjamin linus un araplara sorduğu, müslüman aleminin en gelişmiş ülkesi türkiye dir kodunu taşıyan soru?! başka bir dil biliyor musunuz da diyebilirdi; lakin demedi, neden demedi?

(bkz: benjamin linus türk mü)
benjamin linus abimizin herkesleri dumûra uğrattığı açıklaması. işin ilginç yanı, benjamin linus osmanlı coğrafyası konusunda da uzman bir kişiymiş, helal olsun J.J. Abrams!
gecelerin yargıcı : slm. türkçe biliyor musunuz?

emilly@turkey : anlamadım?

gecelerin yargıcı : türkçe biliyormusunuz ?

emilly@turkey : haa..yok...

gecelerin yargıcı : ok.how old are you?

emilly@turkey : yaa bsg...

gecelerin yargıcı : ooo very nice. last to meet u.
benjamin linusun turkci biliyyurmisunuz şeklinde telafuz ettiği cümle.
benjamin linus'un çölde karşılaştığı iki atlıya arapça ve ingilizce'den sonra sorduğu soru.

http://www.youtube.com/watch?v=1zGSvIwyaKo
benjamin linus'tan duyduğumda koltuktan düşmeme neden olan soru. hayır yani hiç ama hiç beklemiyordum. güzel bir anıydı.