bugün
- ciddi ciddi aşure seven insan10
- nez'in memeleri3
- bütün biraderlere hükmeden birader7
- sözlüğe totonu zikeyim butonu6
- bir ilişkiyi kim yönetir4
- ayda 589 bin tl götüme sokuyorum iyi mi yapıyorum9
- zaman kavramı olmayan insan4
- arkadaşlar sizce ben nasıl biriyim4
- erkeğin vajina karşısındaki çaresizliği29
- kemal kılıçdaroğlu19
- kemal sunal2
- dondurma yiyen erkeğin asıl amacı3
- arkadaşlar tost yapamıyorum8
- sözlük yazarlarının dondurmaları5
- sözlüğün mal dolması9
- bik bik abla vs vurduranlar12
- deniz göktaş33
- göbek piercing'i takan 40 yaşından büyük kadın4
- velvet31
- diamond bey birader diamond bey biraderdir2
- arkadaşlar böyle biri beni takip etmeye başladı7
- kızlar mesaj kutumu kısa süreliğine açtım5
- mutlu yaşamın sırrı3
- müfredattan felsefe dersinin çıkarılması12
- uludağ sözlük bir ailedir6
- diamond bosphorus13
- yine geliyorum yilanoglu4
- uyuşturucuyu bırakmak3
- cem yılmaz fırsatçılığı2
- şarapçı koala'yı duvarı yalarken görmek4
- kim kimin fakesi belli olmayan sözlük5
- erectoton7
- togg limuzin3
- arkadaşlar makarna yapamıyorum6
- durduk yere size kafayı takan yazarlar7
- uzun marlboro deyince uzun mavi 2000 mi diyen kız4
- gizli artı vermek7
- deniz göktaş'ın babasının thko mensubu olması8
- dine hakaretin ifade özgürlüğü olup olmadığı10
- bay erecto bey birader2
- her 3 kadından 1 inin bedava yemek için buluşması6
- beyler lütfen hlzaya gelin4
- 1 milyon verseler sözlük hesabınızı satar mısınız8
- arkadaşlar suşi yapamıyorum4
- tüm sözlüğe benden kuşkaş3
- sıcaktan kilo vermek3
- ali hamaney'in cenaze töreni4
- tai lung30
- seninle şöyle böyle olabilirdik2
- sgk'nın gözlük camı için 130 tl karşılaması5
jeanette isimli tatlı bir kız tarafından 1971 de söylenmiş tatlı bir şarkıdır. gerçi şimdi jeanette anneannem yaşındadır ama neyse. sözlerini yazayım da tam olsun :
yo soy rebelde porque el mundo me ha hecho así
porque nadie me ha tratado con amor
porque nadie me ha querido nunca oir
yo soy rebelde porque siempre sin razón
me negaron todo aquello que pedí
y me dieron solamente incomprensión
y quisiera ser como el niño aquel
como el hombre aquel que es feliz
y quisiera dar lo que hay en mí
todo a cambio de una amistad
y soñar y vivir
y olvidar el rencor
y cantar y reir
y sentir sólo amor
yo soy rebelde porque el mundo me ha hecho así
porque nadie me ha tratado con amor
porque nadie me ha querido nunca oir
y quisiera ser como el niño aquel
como el hombre aquel que es feliz
y quisiera dar lo que hay en mí
todo a cambio de una amistad
y soñar y vivir
y olvidar el rencor
y cantar y reir
y sentir sólo amor
lalalalalala...
lalalalalala...
lalalalalala...
biraz ben, fazlasıyla da gugıl transleyt bir de çeviri:
asiyim çünkü dünya da bana aynısını yaptı
çünkü kimse bana sevgiyle yaklaşmadı
çünkü kimse beni duymak istemedi.
asiyim çünkü o hep sebepsizce
reddetti her istediğimi.
ve bana karşı hep anlayışsız oldu.
ve çocuk da olmak isterdi
mutlu adam gibi.
ve ben de onu içimde isterdim.
her şey bir dostum için;
ve düşlemek ve yaşamak,
ve kötülüğü unutmak,
ve şarkı söylemek ve gülmek
ve sadece aşkı hissetmek için.
asiyim çünkü dünya da bana aynısını yaptı
çünkü kimse bana sevgiyle yaklaşmadı
çünkü kimse beni duymak istemedi.
asiyim çünkü o hep sebepsizce
reddetti her istediğimi.
ve bana karşı hep anlayışsız oldu.
ve çocuk da olmak isterdi
mutlu adam gibi.
ve ben de onu içimde isterdim.
her şey bir dostum için;
ve düşlemek ve yaşamak,
ve kötülüğü unutmak,
ve şarkı söylemek ve gülmek
ve sadexe aşkı hissetmek için.
lalalalalala.. falan filan
yo soy rebelde porque el mundo me ha hecho así
porque nadie me ha tratado con amor
porque nadie me ha querido nunca oir
yo soy rebelde porque siempre sin razón
me negaron todo aquello que pedí
y me dieron solamente incomprensión
y quisiera ser como el niño aquel
como el hombre aquel que es feliz
y quisiera dar lo que hay en mí
todo a cambio de una amistad
y soñar y vivir
y olvidar el rencor
y cantar y reir
y sentir sólo amor
yo soy rebelde porque el mundo me ha hecho así
porque nadie me ha tratado con amor
porque nadie me ha querido nunca oir
y quisiera ser como el niño aquel
como el hombre aquel que es feliz
y quisiera dar lo que hay en mí
todo a cambio de una amistad
y soñar y vivir
y olvidar el rencor
y cantar y reir
y sentir sólo amor
lalalalalala...
lalalalalala...
lalalalalala...
biraz ben, fazlasıyla da gugıl transleyt bir de çeviri:
asiyim çünkü dünya da bana aynısını yaptı
çünkü kimse bana sevgiyle yaklaşmadı
çünkü kimse beni duymak istemedi.
asiyim çünkü o hep sebepsizce
reddetti her istediğimi.
ve bana karşı hep anlayışsız oldu.
ve çocuk da olmak isterdi
mutlu adam gibi.
ve ben de onu içimde isterdim.
her şey bir dostum için;
ve düşlemek ve yaşamak,
ve kötülüğü unutmak,
ve şarkı söylemek ve gülmek
ve sadece aşkı hissetmek için.
asiyim çünkü dünya da bana aynısını yaptı
çünkü kimse bana sevgiyle yaklaşmadı
çünkü kimse beni duymak istemedi.
asiyim çünkü o hep sebepsizce
reddetti her istediğimi.
ve bana karşı hep anlayışsız oldu.
ve çocuk da olmak isterdi
mutlu adam gibi.
ve ben de onu içimde isterdim.
her şey bir dostum için;
ve düşlemek ve yaşamak,
ve kötülüğü unutmak,
ve şarkı söylemek ve gülmek
ve sadexe aşkı hissetmek için.
lalalalalala.. falan filan
Gündemdeki Haberler
Güncel Önemli Başlıklar