bugün
- erkekler neden evlenmekten kaçıyor11
- hastanedeyim ful kadınlar hasta9
- ziya gökalp3
- hangi sözlük yazarının tipini merak ediyorsunuz21
- araba kovalamayan köpek6
- türklerin medeniyet kuramama nedeni14
- üstteki yazar hakkında fikrini söyle21
- sözlükteki en güzel kadın yazar olmak5
- filmlerdeki sorgu sahneleri6
- filistin in ermeni soykırımını tanıması28
- sosyoloji okunur mu sorunsalı7
- evde makarna yapmanın maliyeti7
- can sıkıntısı3
- türk dizi ve filmlerindeki klişeler5
- turnike de 7 numaralı topu tutan kız2
- turnike de 5 numaralı topu tutan kız2
- turnike de 4 numaralı topu tutan kız2
- turnike de 2 numaralı topu tutan kız2
- eski nickimi özlüyor olmam7
- bik bik'in mutfağına konuk olmak14
- turnike de 3 numaralı topu tutan kız2
- sözlüğün aptal kaynaması14
- cumhuriyetin intikamı8
- şeyhperestlerin ibne olması3
- arkadaşlar bakar mısınız6
- anın görüntüsü22
- başlığı açıklamak yerine açanı cevaplamak3
- sabahın köründe siyaseti düşünen insan7
- 2026 dünya kupası36
- durup dururken kapıya tırmanan erkek çocuk4
- sözlüğün kalitesinin artık düşmemesi5
- her evde bulunan efes pilsen bardağı10
- israil'in 1915 olaylarını soykırım tanıması8
- velvet45
- ssilvermist'in kızıl kızlardan daha güzel olması5
- tai lung5
- erecto bay beylerin birader beyler olmaları3
- bana mesaj atmayın2
- ustalara kek yapmak5
- patrick jane2
- günlerce konuşulacak bir başlık açmak4
- türkiye13
- pandela9
- x te akış yenileme sorunu2
- yaşadığın şehrin turistik yerlerini gezmek5
- galatasaray'ın 5 fenerbahçe'nin 3 yıldızı olması4
- 28 haziran 2026 güney afrika kanada maçı13
- sözlük kızlarını koruma ve yaşatma derneği5
- kolonya şişesi görünce içme isteği gelmesi6
- artemis5
toto cutugno'nun süper ekstra parçasıdır. sözleri giden sevgiliye yazılmıştır. giden sevgilin ardından anılan acı hissedilen gözyaşını anlatır şarkı size. özellikle toto cutugno dinlemeye devam ederseniz mutlaka bir gün italyanca öğrenmeye teşebbüs edeceksinizdir. http://fizy.com/#s/12dst4
şarkının sözleri;
e mi diceva... io sto bene con te. bana hep derdin ki ... seninleyken iyiyim
e mi diceva... tu sei tutto per me. bana hep derdin ki... sen herşeyimsin
se non e' amore, dimmelo tu, cos'e'? bu aşk değilse, söyle bana, ne?
si addormentava abbracciandosi a me. bana sarılarak uyurdun
mi risvegliava con un bacio e un caffe' beni bir öpücük ve bir fincan kahve ile uyandırırdın
e poi giocava qui nel letto con me. ve yatakta benimle oynardın
se non e' amore, dimmelo tu, cos'e'? bu aşk değilse, söyle bana, ne?
e poi restava a parlare di noi. ve sonra bizim hakkımızda konuşmak için kalırdın
solo noi, solo noi. sadece biz, sadece biz
dimmi che tu mi vuoi. benden ne istediğini söyle
solo noi, solo noi. sadece biz, sadece biz
il respiro di noi. bizim nefesimiz
solo noi, solo noi. sadece biz, sadece biz
dimmi che nessun uomo ti ha fatto tremar come tremi con me. bir başka erkeğin seni benim kadar titretmediğini söyle
solo noi, solo noi. sadece biz, sadece biz
le montagne, se vuoi. yeşil yaylalar onları istersen eğer
solo noi, solo noi. sadece biz, sadece biz
prati verdi, se vuoi.
solo noi, solo noi. sadece biz, sadece biz
dimmi che non sai stare da sola un minuto se non sei con me. yanımda olmadığında 1 dk bile yalnız nasıl kalacağını
bilmediğini söyle
odio l'aurora ora che non ci sei. şimdi artık yanımda olmadığın gündoğumundan nefret ediyorum
scende la sera, entri dentro di me. akşam olduğunda, sen içime giriyorsun
se non e' dolore, dimmelo tu, cos'e'? bu acı değilse söyle bana, ne?
ti penso ancora, ma tu non sei con me. hala seni düşünüyorum, ama sen artık benimle değilsin
solo noi, solo noi. sadece biz, sadece biz
dimmi che e' amore? söyle bana, aşk nedir?
solo noi, solo noi. sadece biz, sadece biz
la mia mente dov'e'? aklım nerede?
solo noi, solo noi. sadece biz, sadece biz
odio queste lenzuola che in tempo cancella il profumo di te. zamanla kokunu kaybedecek olan bu yatak çarşafından nefret
ediyorum
solo noi, solo noi. sadece biz, sadece biz
le montagne non vuoi. dağları istemiyorsun.
solo noi, solo noi. sadece biz, sadece biz
prati verdi non vuoi. yeşil yaylaları istemiyorsun
solo noi, solo noi. sadece biz, sadece biz
mi dicevi che non poi restare un minuto lontano da me. benden bir an bile ayrı kalamayacağını söyle bana
solo noi, solo noi. sadece biz, sadece biz
la mia casa non vuoi. evimi istemiyorsun
solo noi, solo noi. sadece biz, sadece biz
vendo tutto se vuoi. eğer istersen her şeyimi satarım
solo noi, solo noi. sadece biz, sadece biz
odio queste lenzuola che in tempo cancella il profumo di te. bana hep derdin ki ... seninleyken iyiyim
bana hep derdin ki... sen herşeyimsin
solo noi. solo noi... sadece biz, sadece biz...
noi, solo noi biz sadece biz..
şarkının sözleri;
e mi diceva... io sto bene con te. bana hep derdin ki ... seninleyken iyiyim
e mi diceva... tu sei tutto per me. bana hep derdin ki... sen herşeyimsin
se non e' amore, dimmelo tu, cos'e'? bu aşk değilse, söyle bana, ne?
si addormentava abbracciandosi a me. bana sarılarak uyurdun
mi risvegliava con un bacio e un caffe' beni bir öpücük ve bir fincan kahve ile uyandırırdın
e poi giocava qui nel letto con me. ve yatakta benimle oynardın
se non e' amore, dimmelo tu, cos'e'? bu aşk değilse, söyle bana, ne?
e poi restava a parlare di noi. ve sonra bizim hakkımızda konuşmak için kalırdın
solo noi, solo noi. sadece biz, sadece biz
dimmi che tu mi vuoi. benden ne istediğini söyle
solo noi, solo noi. sadece biz, sadece biz
il respiro di noi. bizim nefesimiz
solo noi, solo noi. sadece biz, sadece biz
dimmi che nessun uomo ti ha fatto tremar come tremi con me. bir başka erkeğin seni benim kadar titretmediğini söyle
solo noi, solo noi. sadece biz, sadece biz
le montagne, se vuoi. yeşil yaylalar onları istersen eğer
solo noi, solo noi. sadece biz, sadece biz
prati verdi, se vuoi.
solo noi, solo noi. sadece biz, sadece biz
dimmi che non sai stare da sola un minuto se non sei con me. yanımda olmadığında 1 dk bile yalnız nasıl kalacağını
bilmediğini söyle
odio l'aurora ora che non ci sei. şimdi artık yanımda olmadığın gündoğumundan nefret ediyorum
scende la sera, entri dentro di me. akşam olduğunda, sen içime giriyorsun
se non e' dolore, dimmelo tu, cos'e'? bu acı değilse söyle bana, ne?
ti penso ancora, ma tu non sei con me. hala seni düşünüyorum, ama sen artık benimle değilsin
solo noi, solo noi. sadece biz, sadece biz
dimmi che e' amore? söyle bana, aşk nedir?
solo noi, solo noi. sadece biz, sadece biz
la mia mente dov'e'? aklım nerede?
solo noi, solo noi. sadece biz, sadece biz
odio queste lenzuola che in tempo cancella il profumo di te. zamanla kokunu kaybedecek olan bu yatak çarşafından nefret
ediyorum
solo noi, solo noi. sadece biz, sadece biz
le montagne non vuoi. dağları istemiyorsun.
solo noi, solo noi. sadece biz, sadece biz
prati verdi non vuoi. yeşil yaylaları istemiyorsun
solo noi, solo noi. sadece biz, sadece biz
mi dicevi che non poi restare un minuto lontano da me. benden bir an bile ayrı kalamayacağını söyle bana
solo noi, solo noi. sadece biz, sadece biz
la mia casa non vuoi. evimi istemiyorsun
solo noi, solo noi. sadece biz, sadece biz
vendo tutto se vuoi. eğer istersen her şeyimi satarım
solo noi, solo noi. sadece biz, sadece biz
odio queste lenzuola che in tempo cancella il profumo di te. bana hep derdin ki ... seninleyken iyiyim
bana hep derdin ki... sen herşeyimsin
solo noi. solo noi... sadece biz, sadece biz...
noi, solo noi biz sadece biz..
Gündemdeki Haberler
Güncel Önemli Başlıklar