bugün

Selâmün aleyküm, arapça kökenli selamlaşma hitabıdır. Türkçeye Allah'ın selamı üzerine olsun şeklinde çevrilebilir.
Ülkeden ülkeye farklı telaffuzları olsa da evrensel olarak anlaşılır bir hitap şeklidir. Sadece arapça konuşan topluluklar arasında değil, çoğunlukla dünyanın her yerindeki müslümanlar tarafından kullanılır.
aleykümselam ve rahmetüllahi ve berekatuhu.
Karşılığında "aleykümsütlaç" diyen ergenlerimiz de vardır...
(bkz: selam)
(bkz: slm) *
aleyküm selam. ve aleyna aleyküm selam.
merhaba.
(bkz: imam hatipler kapatılsın)
(bkz: selamın aleyküm ün allahın selamı olmaması)
(bkz: şalom aleyhem)
senin de allahın selamı üzerine olsun.
Merhaba he? Şaka yapıyor olmalısınız.
kafamda deli sorular!
müslüman olmayana selam verilir mi?
müslüman olmayan selam alır mı? alırsa ne yapar?
"burası arabistan değildir. 'merhaba'." deyip de "merhaba" nın da arapça olduğunu bilmeyen şahısları göstermiş başlıktır efendim.
aleykümselam sayın amına koduğum.
esenlik dilemektir. kötülüklerden uzaklaşmak ve iyilik adına türkçe' miz de ki karşılığı.
Sağol. Swh
Aleyküm selam birader.
aleyküm selam kardeş.
What ???