bugün
- pakistan3
- hindistan3
- 26 haziran 2026 türkiye abd maçı7
- yaşamak üzerine2
- dünya7
- yazarların sahip olmak istedikleri süper güçler2
- meslek lisesi vs imam hatip lisesi8
- fas6
- 2026 dünya kupası22
- futbol15
- düşün ki o bunu okuyor17
- anın fotoğrafı2
- guyana4
- japonya4
- karadeniz ağaçlarından yapılan kağıt2
- velvet13
- bosna hersek3
- moğolistan2
- ekonomi3
- sözlük kızlarının vücutları15
- chp'li 17 belediye başkanının akp'ye geçmesi14
- falıma bakmak isteyen var mı24
- cezayir2
- ingiliz şapkası takmıyor diye türkleri asmak10
- gülüm diyen kız10
- kuzenin içine boşalmak14
- kadınları cinsel obje olarak gören erkek6
- yılmaz güney12
- bir insana inanmak2
- hızlı para kazanmanın yolları4
- ona bir şey söyle10
- fakirin sevmesi hak mıdır6
- arnavutluk2
- kolu kıllı kız3
- çekya3
- her şeye saygı duyulması gerekir6
- üşengeçlikten 1 ay banyo yapmamak6
- dolandırılan insanların genel özellikleri9
- avustralya2
- arap gibi giyinerek sevap kazandığını sanan tip10
- türk moğol kardeştir3
- kafirlerin dünyaya kazandırdıkları8
- aşk her şeyi affeder mi4
- gün gelecek dün olacak5
- okullarda zorunlu din dersi meselesi5
- kılıçdaroğlu cemaati4
- kemal kılıçdaroğlu18
- eskiden sevilen kızı görünce gelen mide bulantısı4
- iveco daily3
- ahududu2
2009 eurovision şarkı yarışması'nda "urban symphony" adlı grubun seslendirdiği ve 6. olan şarkı.
http://www.youtube.com/watch?v=vYPLv5Ozb7o
http://www.youtube.com/watch?v=vYPLv5Ozb7o
eurovision 2009'da sandra nurmsalu'nun seslendirdiği şarkı.
sözleri şöyle
kõrbekuumuses liiva
lendab kui jääkülma lund
öö peagi laotamas tiivad
rändajaid saatma jääb tuul
see on tee
nad rändavad nii päevast päeva
see on tee
nad rändavad siis ajast aega
see on tee
ta nähtamatu rajana kulgeb
nende tee
ta ootab kui riskida julged
külmunud hingi vaid saadab
kuuvalgus varje neist loob
päikesekiirena sooja
hommik taas endaga toob
see on tee
nad rändavad nii päevast päeva
see on tee
nad rändavad siis ajast aega
see on tee
ta nähtamatu rajana kulgeb
nende tee
ta ootab kui riskida julged
nad rändavad nii päevast päeva
nad rändavad siis ajast aega
ta nähtamatu rajana kulgeb
ta ootab kui riskida julged
üle mägede taevasse kaigub hääl
nad rändavad nii päevast päeva
nad rändavad siis ajast aega
ta nähtamatu rajana kulgeb
ta ootab kui riskida julged
ingilizce çevirisi böyle
The nomads
In the desert heat the sand
Blows like ice-cold snow
The night soon unfurls its wings
Leaving nothing but the wind to escort the nomads
It is the way
They wander from one day to the next
It is the way
They wander from one time to the next
It is the way
It weaves an invisible path
Before them
Waiting until you dare to take the risk
It conveys only frozen souls
The moonlight makes shadows of them
Warmth in a ray of sunlight
Is what the morning brings once again
It is the way
They wander from one day to the next
It is the way
They wander from one time to the next
It is the way
It weaves an invisible path
Before them
Waiting until you dare to take the risk
They wander from one day to the next
They wander from one time to the next
It weaves an invisible path
It waits until you are ready to take the risk
A voice echoes over the mountains up to the heavens
It is the way
They wander from one day to the next
It is the way
They wander from one time to the next
It is the way
It weaves an invisible path
Before them
Waiting until you dare to take the risk
It is the way.
http://www.dailymotion.co...estonia-urban-symph_music
sözleri şöyle
kõrbekuumuses liiva
lendab kui jääkülma lund
öö peagi laotamas tiivad
rändajaid saatma jääb tuul
see on tee
nad rändavad nii päevast päeva
see on tee
nad rändavad siis ajast aega
see on tee
ta nähtamatu rajana kulgeb
nende tee
ta ootab kui riskida julged
külmunud hingi vaid saadab
kuuvalgus varje neist loob
päikesekiirena sooja
hommik taas endaga toob
see on tee
nad rändavad nii päevast päeva
see on tee
nad rändavad siis ajast aega
see on tee
ta nähtamatu rajana kulgeb
nende tee
ta ootab kui riskida julged
nad rändavad nii päevast päeva
nad rändavad siis ajast aega
ta nähtamatu rajana kulgeb
ta ootab kui riskida julged
üle mägede taevasse kaigub hääl
nad rändavad nii päevast päeva
nad rändavad siis ajast aega
ta nähtamatu rajana kulgeb
ta ootab kui riskida julged
ingilizce çevirisi böyle
The nomads
In the desert heat the sand
Blows like ice-cold snow
The night soon unfurls its wings
Leaving nothing but the wind to escort the nomads
It is the way
They wander from one day to the next
It is the way
They wander from one time to the next
It is the way
It weaves an invisible path
Before them
Waiting until you dare to take the risk
It conveys only frozen souls
The moonlight makes shadows of them
Warmth in a ray of sunlight
Is what the morning brings once again
It is the way
They wander from one day to the next
It is the way
They wander from one time to the next
It is the way
It weaves an invisible path
Before them
Waiting until you dare to take the risk
They wander from one day to the next
They wander from one time to the next
It weaves an invisible path
It waits until you are ready to take the risk
A voice echoes over the mountains up to the heavens
It is the way
They wander from one day to the next
It is the way
They wander from one time to the next
It is the way
It weaves an invisible path
Before them
Waiting until you dare to take the risk
It is the way.
http://www.dailymotion.co...estonia-urban-symph_music
eston dilinde gezginler anlamına geliyormuş.
sandra nurmsalu'nun güzelliğinin gölgesinde kalmıştır.
tarafımca "en kötü" 3. olması gereken nakaratı hala unutulmayan şarkı.
estoncanın güzelliğini her şekilde size hissettiren sadece 2009 eurovision şarkı yarışmasının değil, son yılların en güzel parçalarından bir tanesi.
Gündemdeki Haberler
Güncel Önemli Başlıklar