1. .
    notre dame de paris müzikalinden bir eser. "o nerede?"

    frollo:

    gringoire qu'as-tu fais de ta femme ?
    qu'on ne voit plus danser à notre-dame

    gringoire:

    je n'en sais rien pour être honnête
    vous êtes prêtre et moi poète
    nous n'avons pas des femmes
    la même religion, la même poésie

    frollo:

    où est-elle
    ton esmeralda
    les rues de paris
    sont tristes sans elle

    gringoire:

    elle est seule
    dans une tourelle
    loin de ceux qui craignent
    qu'on les ensorcelle

    frollo:

    que veux-tu dire poète ?
    tu as la langue fourchue
    ne fais pas de pirouettes
    dis-moi si tu l'as vue

    clopin:

    où est-elle
    mon esmeralda
    la cour de miracles
    à perdu sa reine

    gringoire:

    elle ressemble
    à une hirondelle
    à qui on aurait
    coupé les deux ailes

    vous la trouverez
    à la prison de "la santé"
    si vous ne la sauvez
    elle sera condamnée
    à être pendue

    clopin:

    ne m'en dites pas plus

    les trois (üçü birden):

    où est-elle
    notre esmeralda ?
    les rues de paris
    sont tristes sans elle

    elle ressemble
    à une hirondelle
    à qui on aurait
    coupé les deux ailes.
    ... aura
  2. .
    türkçe'ye şu şekilde çevrilebilir ;

    frollo:

    gringoire karına ne yaptın?
    artık notre dame'ın önünde oynarken göremiyoruz.

    gringoire:

    ben dürüstlükten anlamam,
    siz rahipsiniz, ben ise şair.
    bizim karımız olamaz.
    aynı din, aynı şiir.

    frollo:

    esmeralda'n nerede?
    paris'in sokakları,
    onsuz üzgün.

    gringoire:

    o bir kulenin içinde yalnız,
    endişelenenlerin uzağında,
    büyülendi.

    frollo:

    şair, ne demek istiyorsun?
    ne çatallı bir dilin var.
    lafı çevirme,
    gördüysen söyle!

    clopin:

    neredesin esmeralda'm?
    mucizeler bahçesi,
    kraliçesini kaybetti.

    gringoire:

    o bir kırlangıca benziyor.
    öyle bir kırlangıç ki,
    iki kanadı kesilmiş.

    onu sağlık hapishanesi'nde bulabilirseniz.
    korursanız onu, mahkum olacak,
    asılmak için.

    clopin:

    daha fazla söylemeyin!

    3'ü birden:

    neredesin esmeralda'mız?
    paris'in sokakları,
    sensiz üzgün.
    o bir kırlangıca benziyor.
    öyle bir kırlangıç ki,
    iki kanadı kesilmiş.

    müzikalin en güzel bölümlerinden biridir. tavsiye edilir.
    ... mope
  3. .
    "o nerede?" sorusunun dişil isimler için olan versiyonu. eriller için : (bkz: ou est il)
    ... endoplasmakalvosto