bugün

Atalarimizin mezar tasini okuyacaktik ne oldu o is.
bu isimde bir kız bulursam ölümüne sikerim.

dilimsi.
okulda bu dersi görüyoruz . bildiğin arapça. maalesef kimse yapamıyor. Atatürk'e minnet borcumuz var .
arapca ve farsca yi iyi derecede biliyorsaniz ogrenebilirsiniz. yoksa oyle kolay ogrenecegim diyorsaniz size cok gulerim .
halkın hiçbir zaman konuşmadığı, istanbul'daki saray yalakalarının bir dönem konuştuğu, orijinal olmayan, farklı dillerden parça alan, kulağa hoş gelmeyen saçma ve uyduruk bir dildir. öyle.
yarın vizesine gireceğim ders.
2 yıldır okulu bitirememe sebebim olan ders.
öğrenmesi oldukça zor olan dil.harflerden birkaç farklı kelimelerin türemesi işinizi zorlaştırıyor.arapçadan çok daha zordur.harf devrimini gereksiz bulanlara metinleri görmelerini tavsiye ederim.
terkipleri şahane olan aslî türkçe.
en basit bir vatandaşını bile şiir gibi konuşturan osmanlı'dan kalan bazı asker mektublarına göz atılırsa bugünkü bir kaç karakterle anlaşılmaya çalışılan mesajlaşmanın getirdiği yozlaşma daha iyi anlaşılır.
Bazen gerçekten çözemediğin kelimeler olunca sinir edebilir ama buna değer..
Herkesin arapçaya benzediğini düşündüğü eski türk dili.
sadece yazi dili olmasindan. dolayi mustakbelin kelime anlamini bilmeyenlerin anlamayacagidir.
Kendi kendime çabaladığım,
ecdad hatırası, mirası.
görsel
bi noktadan sonra bulmaca gibi olur zevk almaya başlar insan. rik'a iyi rik'a ama zorluyor yalan yok.

arşiv vesikaları için piyasada sağlam iki kaynak var:

1) http://www.kitapyurdu.com...siv-belgeleri/310959.html

2) http://www.kitapyurdu.com...li-diplomatik/345451.html
her yiğidin harcı değildir.benimde değil.

görsel
üstünden fosilleşmiş tartışmaların döndüğü yazı dili. kimsenin fikri değişmiyor, kuru gürültüden başka bir şey çıkmıyorsa tartışma bitmeli.
Amatör olarak başlayıp ustası olduğum konudur.
ben öğrenmek isterdim çünkü tarih sevdiğim bir dersti lisedeyken. bir de son zamanlarda muhteşem yüzyıl gibi diziler tarihi yapılara olan ilgimi artırdı. bazen ziyaretlerimde o yapılar üzerindeki yazıları okumak istiyorum.
Melez bir dildir . Fars ve arapçayla mix yapılmış türkçedir. Tabii ki türkçe demek de doğru değil belki. Cümlenin kuruluş tarzı türkçe ama sözlerin, kelimelerin kökeni türkçeden çok arap ve farsça. Azerbaycan şairi MuhammedHüseyn Şehriyar ne demiş ?
"TÜRKÜN DiLi TEK SEVGiLi-iSTEKLi DiL OLMAZ,
BAŞKA BiR DiLE KATSAN BU ASiL (əsil) DiL ASiL (əsil) OLMAZ."
Asil yanı əsil - gerçek demek.
osmanlı devleti zamanında kullanılan bir bürokrat jargonudur.
Olmayan dildir.
Bahse konu dil eski türkçe'dir.
Osmanlıca ne amk.
selçuklular ne konuşurdu? Selçukluca mı?
Gaznelice, menteşe oğullarıca vb. Gibi saçma bir terimdir osmanlıca.
Osmanlı mı kaldı geçin bunları.
arap harfleriyle yazılı, farsça arapaça ve osmanlının gittiği ülkelerden gelenlerin monte ettiği çeşitli kelimeler kompostosu

zaten bu dinciler yüzünden bir gece de cahil bırakıldık, 10 000 yıllık orta asya kültürümüzü bir gecede arapça harflere

geçerek yok etti cahil bıraktı bizi bu babası 6. filolar.
yarın açıköğretimde sınavına gireceğim ders. bu kitabın kapağını ile açmadım. direkt es geçtim ama osmanlıca bilmeden de tarihçi olunmuyor maalesef.
Miadını doldurmuş, tarihçilerin dışındakilerin öğrenmesinin gereksiz olduğu bir yazın lisanı.