bugün

son olarak 2 yıl önce antalya'nın düden şelalesi*'ndeki parkta rastladığım, süt mısır manasına gelen şey. e hadi arkadaş seyyar satıcı cahil, tabelacı da mı cahil? veya iyi taşak geçmiş satıcıyla hakkını vermek gerek.
alexander confused - karışık iskender
tea january - çay ocağı
sundaying manager - pazarlama müdürü

gibi varyasyonları mevcuttur.
sol frame de gördüğüm an başımdan aşağıya kaynar sular dökülmesine sebep olan, inanmak istemediğim fakat başlığı açınca haklı çıktığımı görüp yıkıldığım sözcükler topluluğu. kim icat etti lan bunu! yapılır mı lan böyle ibnelik!
görsel
chicken translate: piliç çevirme
sensitive meatball: içli köfte
© copyright 2005 - 2026