bugün
- saraca5
- saraca finch house30
- menemen9
- 500 liralık çorap giymek5
- 11 temmuz 2026 çankaya belediyesi operasyonu3
- aktroll avı2
- hint bülbülü yumurta doluluk kontrolü2
- cumartesi sabahı erken kalkmak için bir neden3
- bir adet malta şahini kadar kira bedeli3
- gta 62
- sözlükte sizi kim tanıyor23
- anın görüntüsü12
- kar fırtınasında kış gecesi at arabasında uyumak3
- eskiden doğsak bizde mi savaşa gidecektik3
- masumiyetini kaybetmeden kadınlara bakmak2
- ahmet telli9
- ilişkilerinde strateji kaygısı gütmeyen insan2
- üstteki yazar hakkındaki varsayımlarınız22
- kiraz cicegi kolonyasi45
- ona bir şey itiraf et2
- kadınların bir erkekte aradığı kriterler18
- nato zirvesi nde avrupalı lidere tabanca hediyesi2
- bulgur pilavının kötü bir yemek olması10
- hiç fuhuş yaptınız mı9
- özgür irade yanılsaması ve günlük hayat3
- yapay zekanın bilinçlenip bir dini kabul etmesi6
- meyveli soda içen erkek8
- yazarların hayatlarının 1 yılını satacakları fiyat12
- anket türkiye de eyalet sistemine geçilsin mi17
- 35 yaşına gelip evlenmemiş erkeğin asıl amacı8
- 2026 dünya kupası30
- mezun olunan okula yıllar sonra tekrar gitmek10
- 9 temmuz 2026 fransa fas maçı24
- üstteki yazar hakkında fikrini söyle21
- şişman kızla sevgili olan erkek2
- sevgili2
- sözlükçülerin en iyi 5 roman listesi15
- aylık 422 bin tl iyi para mıdır sorunsalı5
- hayatından 1 yılı kaça satarsın9
- allah olsanız yazacağınız kitabın ismi ne olurdu10
- mehmet okuyan12
- messi vs maradona7
- askeri ücretle erdoğanı savunan tip11
- hayat kalitesini düşüren şeyler2
- kim kimin fakesi10
- karşı cinste hayran olunan özellik4
- ateist6
- 43 bin entry girmek2
- karadedeler olayı5
- melkor4
Litvanya'nın resmî dili. 1918'de Litvanya'nın resmî dili olarak kabul edilen Litvanyaca, Hint-Avrupa dillerine özgü ortak biçimlerden hareketle direkt olarak açıklanabilecek tek yaşayan dildir. Günümüzde yaklaşık 4 milyon kişi Litvanyacayı ana dili olarak konuşmaktadır.
yabancı erkek isimlerinin sonuna -as getirilen ve rusça'yla benzerlik gösteren dildir. kadınlarda da vardı böyle bir durum ama onlarınkine ne getirildiğini hatırlayamadım. mesela,
der meister = deras meisteras
cool adam = coolas adamas
vb.
der meister = deras meisteras
cool adam = coolas adamas
vb.
rusça ile yakından uzaktan alakası olmayan dildir. kafadan alfabeleri bile değişiktir. dillerin kökleri bile değişiklik gösterir. benzerlik olduğunu bir litvan'a söylediğinizde dayak bile yiyebilirsiniz. 30 yıldan bu yana litvanya'da yaşayan ruslar litvancayı öğrenmekte zorluk çekerler. azıcık benzerlik olsaydı bile kolay kapılabilirdi bu dil.
kelimelerin sonuna -as eki gelmesinin sebebi ise çok karışık olmakla birlikte her kelimenin sonuna getirilmez. italyanca'daki gibi male-female ayrımı vardır.
kelimelerin sonuna -as eki gelmesinin sebebi ise çok karışık olmakla birlikte her kelimenin sonuna getirilmez. italyanca'daki gibi male-female ayrımı vardır.
sadece konuşan kızlar çok güzel olduğu için mi bilmiyorum ama inanılmaz seksi bir dildir litvanca.
alfabesini anlamak çok zor değildir zira türkçe'den çok farklı harfler barındırdığı söylenemez. fakat bu dilin gramer kuralları oldukça zordur. anlıyorum "ama konuşamıyorum" seviyesine çabuk vardığınız halde bir türlü cümleleri litvanlar gibi kuramaz, şekilden şekile girersiniz.
bizdeki gibi ismin hallerini kullanıyor olmaları da dili öğrenmek isteyen türkler için büyük kolaylık sağlar. erkek isimlerinin sonuna as getirmeleri de bundan dolayıdır. çünkü litvanca'da ismin halleri bizdeki gibi kelimelere ek getirerek değil, sonları değiştirerek yapılır. örneğin adınız samet olsun, litvanca dilinde t ile biten -özel veya değil- hiç bir isim olmadığı için isminizi cümlede kullanırken sıkıntı yaşanır. bundan dolayı da ismin sonuna bir -as eki eklenerek sorun ortadan kalkmış olur. böylece isminiz sametas olur. samet'e gidiyorum derken "sameta*",samet'ten geliyorum derken "sameto" gibi, "as" sonuna göre değiştirilir.
yazımı "i sveikata!"* diye bitirmek isterim.
alfabesini anlamak çok zor değildir zira türkçe'den çok farklı harfler barındırdığı söylenemez. fakat bu dilin gramer kuralları oldukça zordur. anlıyorum "ama konuşamıyorum" seviyesine çabuk vardığınız halde bir türlü cümleleri litvanlar gibi kuramaz, şekilden şekile girersiniz.
bizdeki gibi ismin hallerini kullanıyor olmaları da dili öğrenmek isteyen türkler için büyük kolaylık sağlar. erkek isimlerinin sonuna as getirmeleri de bundan dolayıdır. çünkü litvanca'da ismin halleri bizdeki gibi kelimelere ek getirerek değil, sonları değiştirerek yapılır. örneğin adınız samet olsun, litvanca dilinde t ile biten -özel veya değil- hiç bir isim olmadığı için isminizi cümlede kullanırken sıkıntı yaşanır. bundan dolayı da ismin sonuna bir -as eki eklenerek sorun ortadan kalkmış olur. böylece isminiz sametas olur. samet'e gidiyorum derken "sameta*",samet'ten geliyorum derken "sameto" gibi, "as" sonuna göre değiştirilir.
yazımı "i sveikata!"* diye bitirmek isterim.
litvanya dili.
Gündemdeki Haberler
Güncel Önemli Başlıklar