bugün

(bkz: mağara adamı)
kıro'nun yanlış yazılmışı.
kurtcede 'ogul' anlamina gelen 'kuro' kelimesinin turkceye kotu bir anlamla gecmesidir. 'cocuk' anlamina gelen 'lavık' gibi. tesaduf degil, irkciligin bir yansimasidir.
kürtçede erkek çocuk demektir.

genellikle şalvar giyen tipsiz kapkara suratlı yağlı bıyıklı kirli sakallı kişilere söylenilen laftır.
(bkz: kıro)
(bkz: kıro) nun yanlış yazılışı.