bugün

iyi bir çevirmen. başta supernatural olmak üzere birçok yabancı dizinin altyazısını yapan şahsiyet. ne deniyorsa onu çevirir. saçmalamaz.
söylentilere göre supernatural çeviri işini bırakmış sevdiğimiz bir çevirmen.
supernatural çeviri işini bırakmamış insan. an itibariyle S05E19'un çevirisinin %99'unu tamamlamış bulunmakta. lakin 3 saattir %99.
divxplanet'in en baba çevirmenidir. Yıllardır önce supernatural, sonrasında da smallville çevirilerini hızlı ve iyi bir şekilde yapar.
an itibariyle supernatural sezon 6 bölüm 6 nın da çevirisini yapmış hızlı ve kaliteli çevirmen.
bütün samimiyetimle malum ortamlarda en sağlam işini götüren bir altyazardı. ama artık baştan savma yapıyor, ingilizce deyimleri düz mantık olarak çeviriyor. umarım yakında düzelir.
sırf supernatural'ı çevirdiği için bile müteşekkir olduğum çevirmendir. buralardaysa veya tanıyan birileri varsa ulaşsın, kendisine bira ısmarlamak farz.
kendisi 4 bölümdür the river'ı da çevirmektedir. evlat olsa bu kadar sevilir. kendisini severek takip ediyorum/uz.
kanka olsa bu kadar sevilmez, supernatural fanı olarak kaç yıldır adını görürüm, emeğin geçmiştir, akşam yemeğini hak ettin.
çevirileri pek güzeldir. supernatural çevirileriyle bir yere gelmiştir.
supernatural'ı her bölüm çeviren adam. helal olsun. kendisine teşekkür etmek istedim buradan. çok sağol kojiro.
Supernaturalı bölüm bölüm tam çeviren yağuşuhlu.
karma için kullanılan uyuz mu uyuz kelime.
Supernatural ın bizim için çevirisini yapan, zamaninda dizimag in değerini bilmedigi ama suan Supernaturel ın Türkiye Fan Sayfasi'nda calisan, çok saygın cevirmenimizdir.
artik aileden biri gibi gordugum cevirmen. kendisini gercekten cok merak ediyorum. supernatural'i daha uzun yillar cevirir umarim.
tsubasadaki hyuga nın ön adıdır.