bugün

Okuduğun kitaptaki kahramanların adını telafuz edememe sorunudur. Manette mesela! Manet diye mi yoksa manette ye mi okuycam?

Charlotte yada şarlet mi diyim şorlet mi şorletye mi? işte ben bunları düşünürken kitap okuyasım kalmıyor arkadaş. Türkçe telafuzlarıyla yazsanıza! Sanki film izliyozda ingilizce orjinal seslendirmesi olmazsa.. Lannn bak aklıma ne geldi. Bir de böyle tipler var. Film izliycez alt yazılı olsun ingilizce seslendirme olsun diyor! Lan sen ingilizce bilmiyorsun ki! Ama yine de ingilizce istiyor. işte ben orada yine isimlerle sorun yaşıyorum. Çıkıyom balkona yakıyom sigaramı. Sonra gökyüzüne bakarak küfür ediyom. Çünkü gök yüzüde çok karanlık bir bok görünmüyor. Lan bu dünya bir benim anlamayacağım dilde mi yazıldı diyorum kendi kendime! Sonra yine kendi kendine "çat dı fak ap" diyorum yani sus böyle şeyler düşünme.
Kitabı birine heyecanla anlatırken insanın hevesini kursağında bırakan durumdur.
bilmediğin bir şarkıyı saçma sapan kelimelerle mırıldanır gibi o adında telafuzunu türk işi geçersiniz.