bugün

genelde hakim olan yanlış bir düşünce. gayette ingilizce soru sorulduğunda ingilizce cevap veren insanlardır. eski tutucukları kalmamıştır.
boyle fransizlar varsa bile sonuna kadar haklidirlar.
-how is it going?
+ça va bien, merci.
-sorry?
+zzııttt geçti anam.
turist kizlari taciz eden vatansever bunye için sorun olmayacak fransızlardır.

-fuck you please!! *
-ohh la la!!
-fransızca bilmem ama beden dilim iyidir madam.
iki sene önce başıma gelmiş olaydır. ingilizce sorulan soruya fransızca karşılık alınmış türkçe nokta konmuştur. umarım türkçe bilmiyordur şahsen çok hoş şeyler telaffuz edilmemiştir. *
genelde amerika'dan turkiye'ye paris aktarmali geldiginizde basiniza gelir urkutucu aksaanlari yuzunden konusmuyor olabilirler gunahlarini almayalim..
ukalalık katsayılarıyla ilgili olabilecek bir davranış türü. Şöyle ki bunların aynı zamanda fransızcaya ingilizce cevap veren türleri de mecvuttur.*
*Est-ce que c'est quarante-cinq ou trente-cinq?
-Is this fourty-five or thirty-five? *
*Oui.
-I don't know. une...*ııı, just a minute.

Kasaya gider, fransızca konuşarak fiyatı ve ürünün farkını öğrenir ve gelir.

-This is for... ııı...recharge and this is fourty-five.
*Hmm c'est pour recharger, d'accord.
-Yes.*
*Mérci.

+*Fransızcanın da...fransızların da...
(bkz: şovenizm)
* sanki hepsi devlet başkanı, milliyetçiliğin sembolü, öyle bağlılar dillerine.
öztürkçe kelimelerini bile ingilizceye benzetince geliştiğini sanan beyin fukaralarına örnek olması gereken kişilerdir.
ingiltere' ye turist olarak gidince paşa paşa ingilizce cevap verip, ingilizce konuşabilen (e konuşma istersen sen orda turistsin, nasıl derdini anlayacak insanlar?), milliyetçi fransızlardır.
şehir efsanesi.
paris'te bulunan hint kumaşı.
ingilizceye türkçe cevap verenler kadar yadırganmayan fransızlardır. türkler yapsa ''ayyy cahil ya ingilizce bilmiyor'' olur ama elin fransızı yapınca ''e diline sahip çıkıyor'' olur.
kendi dilleri için doğru yapan kişilerdir. bizimde diğer dillere karşı aynı şekilde türkçemizi savunmamız lazımdır. dil öğrenmek başka, dilimizi kaybetmek başkadır.
söylemek istediğinin ingilizcesini bilmeyen fransızdır.
bir zamanlar şehir efsanesi olduğunu düşündüğüm fakat az da olsa varlıklarına şahit olduğum insanlardır.
- thank you
+ je men fou,
- höh!

karşınızdakinin ne söylediğinizi anlamasını istemiyorsanız kullanılması gereken yöntemdir.

- teşekkürler "en"
+ çokta sikimde. "fr"
- höh!
birebir yaşanmış diyaloglar: (oyunda )
-Are you french lady ?
- I dont know english.
- Tu e francais (fransız mısınız)
- No je ne suis pas francais.
- Can i pimp you in brushes?
- Nice try .shame on you and just play.

Bazen hiç konuşasım gelmez. ingilizce bilmediğimi sanarak:
- Hey girl be carefull.
-....
- Anyone know french?
- No we all from germany.
- femme f.ck shit stupid.are you noob???
- kes keulle dan la game (gıcık etmece)
- we will lose it because of that silly girl.
- ok man understand know lets play ***

Bazen de bir fransız denk gelir.
- je venire avec mua bon pettite femme (benle gel küçük bayan)
- oh man i dont know french much.
- je prezerve mua (seni koruyacağım.)
- i m not a french kind girl. going mid alone.
Gündemdeki Haberler
güncel Önemli Başlıklar