bugün
- oktay kaynarca'nın türkiyeliyim açıklaması24
- bı erkeğin sevdiğini anlamanın yolları11
- islamı tartışamamak17
- cehaletle mücadele etmek16
- kıbrıs ismailağa cemaati sayesinde alındı10
- antalya daki engelli çocuğa toplu tecavüz18
- michy batshuayi15
- bik bik'in kurban etlerini buzdolabında saklaması9
- dekolte memeye bakan kişinin aklından geçen15
- anın görüntüsü22
- manyak olmaya karar verdim17
- ne zaman evleneceksin diye soran akraba13
- salda gölü'nün son hali13
- sağlığı etkileyen en temel faktör13
- sözlükteki en iyi 15 yazar9
- 10 ayda evlenen insanlar8
- izmirli sude vs karslı rojda10
- çinliler her şeyi üretebiliyor türklerin neyi var20
- arda güler14
- nervionun kedisi9
- erkeklerde meme ne işe yarıyor sorunsalı10
- sözlüğün en iyi iki kadın yazarı17
- türkiyeyi mülteci kampına dönüştüren abd17
- geniş kalçalı kadın ahlaklıdır25
- karizma10
- sözlükteki elit yazarlar20
- türk mü türkiyeli mi sorunsalı9
- okula gitmeden yüzlük karne alan afgan ve suriler18
- evlenmeyenlerin seks yapmadan ölüp gitmesi12
- atatürk kafir cumhuriyetini ilan etti11
- ups boobs beni favladı'ne yapmalıyım17
- knowledge13
- 18 haziran 2024 türkiye gürcistan maçı36
- rus sovyet düşmanı amerikancı kemalistler11
- kocam boşalacağı esnada geliyorum bacanak dedi16
- diamond tema28
- kimsenin saraca'nın doğum gününü kutlamaması21
- diyanetin türkleri araplara şikayet etmesi8
- kabataş yalanı9
- içsel yolculuk enerji frekans 69 bin lira19
- vladimir putin11
- diamond tema için yakalama kararı17
- ben bu yazıyı sana yazdım9
- millet öğle yemeğine çıkarken yeni uyanan tipler9
- true bir martı olsa olacaklar9
- thusneldaa12
- saraca silsüpüroğlu15
- diamond tema'nın arnavutluğa kaçması9
- ülkesi savaştayken başka ülkede keyif süren kansız9
- kayseri de atatürk heykeline baltalı saldırı13
benim gibi bir amelenin sık sık yaptığı bir şeydir. anlamadığın kelime olduğu zaman sık sık space'e basıp diziyi durdurmayla, kelimenin manasını çıkarıp onu bir yere not etmeyle geçer bütün bir 50 dakika.
iyi bir yöntemdir lakin; ingilizce alt yazılısını izlerse sık sık space'e basıp diziyi durdurmayla, kelimenin manasını çıkarıp onu bir yere not etmeyle geçmez bütün bir 50 dakika ve daha kolay olacağı bir yöntemdir.
(bkz: aklıma geldiydi)
(bkz: aklıma geldiydi)
Lost,prison break, hımym, supernatural, the walking dead, the vampire diaries, 90210 izleyerek kelime dağarcığı geliştirilebilir. Ama kurallar ekler bağlaçlar falan zor yani.
önceden izlenmiş, çok sevilmiş filmleri ingilizce alt yazılı izlemek faydalı olacaktır.
ingilizce alt yazıyı ekleyip izlemenin yararı olur. ama üşenmeden kelimelere bakmak lazim.
Alt yazılı olması daha faydalı olur. Konuşulandan birşey anlaşılmaz.
friends izlenilebilir bunun için. elbette faydalıdır yabancı dizi/film izlemek yabancı dil geliştirmek için. ama tek başına da yeterli bir yöntem değildir.
pek bişey anlayamazsınız. haber ve belgesel izlemek çok daha mantıklı ve geliştiricidir.
paranız bittiğinde ayın 7sine kadar filan yapılacak icraattır kendinizi de yabancı dil öğreniyorum diye avutursunuz.
sözlüğe falan bakmadan olduğu gibi izlenmesi gerekir ki eziyet olmasın. sonuçta dizi izliyorsunuz ingilizce dersinde değilsiniz. bir anda hüooop ingilizcem gelişti durumu olmayacak önce bunu kabullenin. dizide sürekli geçtiğini fark ettiğiniz kelimelere ya da telaffuzu özellikle hoşunuza giden kelimelere bakıp onları öğrenmekle başlayabilirsiniz. her kelimenin anlamına bakmak bi sezonun yıllar sürmesi demek olabilir.
altyazı türkçe olduğu sürece bir boka yaramaz, ama altyazıyı da ingilizce yaparsanız konuşulanları anlama konusunda gelişim göstermeniz kesin.
okuma yazmayı öğrendiğimden beri izliyorum fakat kelime bilgisi olarak sağlam olsam da gramer olarak hala, lise ve ortaokul grameri öteye gitmiyor yahu.
o yüzden biraz olmayandır.
o yüzden biraz olmayandır.
çok mantıklı davranıştır. hem kelime hem konuşma açınsından bayağı gelişme sağlanıyor.
dil öğreniminin pragmatics (dildeki ifadelerin kullanım biçimi denebilir) kısmı için gereklidir. nerede hangi yapı kullanılır, günlük yada daha resmi bir ortamda nasıl bir ifade kullanılır gibi soruların cevapları dizi yoluyla öğrenilebilir.
Yabanci dizi film is gormez bizde gorseydi almancayi sular seller gibi...
seviyenize göre altyazılı veyahut altyazısiz izleyin.
3 seviyeye ayırırsak eğer
1. seviye türkçe altyazılı orjinal dil. veya ingilizce altyazı türkçe dublaj.
2. seviye ingilizce alt yazılı orjinal dil.
3. seviye orjinal dil.
3 seviyeye ayırırsak eğer
1. seviye türkçe altyazılı orjinal dil. veya ingilizce altyazı türkçe dublaj.
2. seviye ingilizce alt yazılı orjinal dil.
3. seviye orjinal dil.
Bu mantıkla bir türlü arapça öğrenemedim. En çok ona yanarım.
okumayı sökmeden önce kitapların resimlerine bakarak anlamaya çalıştığımız dönemi yani çocukluğumuzu hatırlatır.
- haldun ne yapıyorsun sen?
+ dilimi geliştiriyom abi.
- hmm, fransızcaya mı merak saldın?
+ yok ingilizceye...
- e neden fransız dizisi izliyon lan!?
+ bu dizi çok iyi biliyon mu, acayip sikiş dönüyo... hem zaten ingilizce geliştirmek için yabancı dizi izlemek yeterli dediydiler...
+ dilimi geliştiriyom abi.
- hmm, fransızcaya mı merak saldın?
+ yok ingilizceye...
- e neden fransız dizisi izliyon lan!?
+ bu dizi çok iyi biliyon mu, acayip sikiş dönüyo... hem zaten ingilizce geliştirmek için yabancı dizi izlemek yeterli dediydiler...
güncel Önemli Başlıklar