bugün

'' foucault sarkacı '' adıyla dilimize de çevilmiş aşmış umberto eco kitabı.
şuan dünya'yı kasıp kavuran gizemcilik,büyü,bilim içerikli dan brown kitaplarının babasıdır.italyanca aslından türçe'ye şadan karadeniz çevirmiştir.
foucault'nun gerçek bir gizemci ve metafizik adamı olduğunun kanıtıdır bu kitap.
muhteşem bir eserdir foucault sarkacı.

dünyanın gizlerini elinize veriyormuş gibi yapan bir kitap ama o da bir illüzyon elbet.
okurken beynin kısa devre yapmasına sebebiyet veren kitap.
--spoiler--
pismanlik butun bir omur boyu saplanti haline gelebilir insanda. yanlis olani sectigi icin degil -cunku bundan oturu pismanlik duyabilir insan- dogru olani secebilecegini kendi kendine kanitlamasi olanaksiz oldugu icin.
--spoiler--
kısmetse bitecek.

--spoiler--

Aptal gibi davranırsan sonsuza dek gizemli olursun. abracadabra, manel tekel, phares, pape satan pape aleppe, ... .
Ne zaman bir ozan, bir vaiz, bir şef ya da büyücü ağzından anlamsız homurtular çıkarsa, insanlık onların bildirisini çözmek için yüzyıllar harcar.

casaubon

--spoiler--
başı beni sarmayan, sonrası bir şekilde kendini okutan, fakat kitabın bitmek bilmemesi sebebiyle insanı canından bezdiren, sonlara doğru heyecanı katlanan, sonunda ise sadece size özel hisler yaratan umberto eco kitabı.

sen ki altı üstü bir fanisin, bunca araştırmayı, bunca kurguyu nasıl yaptın ey eco? kredi kartına dört taksitle aldığım kitaptan senin payına düşen kısmı helal olsun. ne diyeyim.
çeviri ile ilgili sıkıntım var benim. Tabii ki böyle bir kütüğü çevirmek her babayiğidin harcı değildir, kaynakça kısmına bakınca bile şadan karadenizin verdiği emeği görüyoruz. ama öz türkçeyi türkçeye çevirmek zorunda kalıyor insan.. kaç kelimeye manasız gözlerle baktım, en ufak bir fikrim yok.