bugün

hoş bir orson welles şarkısı..
sozleri ise soyledir:

when we are young age has no meaning
i never gave it a second thought
until one day along came this old man
and this is what he said to me
yes this is what he said to me

i know what it is to be young
but you, you don't know what it is to be old
someday you'll be saying the same thing
time takes away so the story is told
i have so many questions
for the wise man i met
couldn't find all the answers
no one has theirs as yet
there'll be days to remember
full of laughter and tears
after summer comes winter
so go the years
so my friend let's make music together
i'll play the old while you sing me the new
in time when your young days are over
there'll be someone sharing their time with you
orson welles'in neredeyse tamamını konuşarak söylediği bir tuhaf şarkısı. kendisi ne alakaysa manowar ın 'battle hymn' albümündeki 'defender' adlı şarkıda da konuşmuştur. şarkının sözleri (defender değil tabii ki) şöyledir:

when we are young age has no meaning
i never gave it a second thought
until one day along came this old man
and this is what he said to me
yes this is what he said to me

i know what it is to be young
but you, you don't know what it is to be old
someday you'll be saying the same thing
time takes away so the story is told
i have so many questions
for the wise man i met
couldn't find all the answers
no one has theirs as yet
there'll be days to remember
full of laughter and tears
after summer comes winter
so go the years
so my friend let's make music together
i'll play the old while you sing me the new
in time when your young days are over
there'll be someone sharing their time with you
bir klasik.klasik olmasının yanı sıra annemle babamın şarkısıdır. duyduğum zaman irkiliyorum gayri ihtiyari.
http://www.youtube.com/watch?v=koGnZg2kzxY
ingilizce, "genç olmanın ne/nasıl bir şey olduğunu biliyorum" anlamına gelir.
meali:

gençliğin bir anlami yoktu
asla ikinci bir düsünce gelmedi aklima
ta ki bir gün yaşli bir adam arz-i endam edene kadar
ve bunlardir bana dedikleri
evet sadece bunlari dedi

genç olmanın nasıl bir şey olduğunu biliyorum
fakat sen yaşli olmanin ne oldugunu bilemezsin...
birgün sende ayni seyleri söyleceksin
zaman gelip geçiyor ve bu hikayeyi anlatiliyor
bir çok soru sordum, taniştiğim bilge adamlara
cevaplari henüz kimse bulamamiş
hatırlanacak günler olacak;
kahkaha ve göz yaşi dolu
yazdan sonra mevsim kiş olacak
böylece yıllar gececek
öyleyse gel arkaşim beraber müzik yapalim
sen bana yenisini söyler iken ben sana eskisini çalacağim
zamanla, senin gençlik günlerin tükenirken
birisi olacak zamani seninle paylaşan

genç olmanın nasıl bir şey olduğunu biliyorum
fakat sen yaşli olmanin ne oldugunu bilemezsin
birgün sende ayni seyleri söyleceksin....
orson wellesin çok karizma bir şekilde i know what it is to be young diye başladığı çok güzel bir şarkı.
günün anlam ve önemine uygun bir şarkı olması (bkz: yılbaşı) hasebiyle youtube'de dinledim bugün kendisini.
çok gençken anlamak zor. ama orta yaşa doğru ilerlerken değişimi hissedebiliyor, yaşlılığı da az çok tahmin edebiliyor insan.

zamanın hızla geçip gittiğini tokat gibi yüze vuran melankolik şarkı.
adam şarkıyı ölüm döşeğinde yazmış diyolar.
i know what it is to be young
but you, you don't know what it is to be old...
http://fizy.com/s/13nn4t
görünce oha orson welles in şarkısı da mı var dediğim şarkı.
Geçen hafta kulüpte dj kapanış parçası olarak çalınca, ergenlerin heyaaa eeööö biz gencizzz yawwwww diye kızgın mart kedileri gibi haykırışıp itiraz ettikleri şarkı.

Lem otuz sene sonra moron birer yaşlı olacaksınız işte niye itiraz? Fıstık gibi parça dinle geç. Tarkan'ın şarkılarında kırım kırım kırıtıp dans edince gay, lezbiyen mi oluyorsun şimdi?
(bkz: Biz genç olmayı da iyi biliriz)*
yaş ve görmüş geçirmişliğin verdiği bilgeliği paylaşma isteği ürünü şarkı öğüt. Bir yandan da yiten gençliğe bir özlemi vardır her ne kadar "Ben genç olmak nedir biliyorum ama sen yaşlı olmak ne demek bilmiyorsun" dese de Orson dede.