bugün

Türkçede tanımlandıramadığımız veya aklımıza gelmeyen yada genel tanımlar için kullanabileceğimiz mis gibi bir şey imiz varken gençlik tarafından uydurulmuş anlamsız çirkin bir kelime. Aslında bunu kelime bile demek yanlıştır. Kardeşim aslan gibi Şey iniz var onu kullansanıza.
'şey'in kuzeni.
oeh'in emmioğlu.
(bkz: joker)
"şey" dememek için denen şey.
cümle içinde kullanırsak; "şey dememek için denen hede"
götünden kelime uydurmaktır. Çok itici birşeydir. Duyulduğunda hede diyenlerin ağzına ağzına vurma isteği uyandırır
insanda.
sözlük belgisiz zamiri.

klavye: bilgisayarda yazı yazmak için kullanılan şey
klavye: sözlüğe entry girmek için kullanılan hede
klavye: Parmaklarla hareket ettirilen piyano, org vb. çalgılarda veya yazı ve hesap makinelerinde değişmez bir eksen çevresinde inip kalkabilen, istenilen işe göre düzenlenmiş bazı mekanizmaları çalıştıran kaldıraç kollarının, tuş sıralarının bütünü.**
bu üç örnekte dikkat çekeceği üzere eğer o an aklınıza "tuş sıralarının bütünü" diye bir zincirleme isim tamlaması gelmiyorsa "hede", "hödö", "şey" gibi bir belgisiz zamir kullanabilirsiniz. Lakin bunu çok sık yapmamanız, beyninizi biraz zorlayıp "ulan bu şey ne" diye düşünerek yerine koyulması gereken doğru sözcüğü ya da söz öbeğini bulmanız tavsiye edilir.
emesen nicki .
bir nevi;

(bkz: fill in the blanks with the correct tense)
hadi yerine kullanımı da ağza oturur bence. "hede ben kaçtım" gibi.
kim olduğu belirtilmeyen ya da bilinmeyen insan(lar) ve şey(ler) için sözlükte kullanılan kavram. bir yönüyle nötr olmakla birlikte, diğer yönüyle de saçma sapan oluşa vurgu yapıyor...
postmodern şey.
eksik bilgilerini tamamla başlığında başlık içinde ara aparatıyla arandığında 100 civarı entry'de 10-15 kere tanımlama amacıyla kullanılan şey. türkçe olsa gıkım çıkmasın. bırak türkçe'yi herhangi bir kelime olsun, yine susayım...

aklıma yıllar evvel bir edebiyat dersinde, yanımda oturan arkadaşımın "günümüz türkçesi" konulu bir kompozisyon sınavındaki attığı o başlık geldi:

"dilim dilim dilim"

mıh gibi kazınmış beynime o günden bugüne, ki o zamanlar bu hadise... bugüne gel, daha kötüsü... hep daha kötüsü...

nereye doğru gittiğimizi hakikaten anlamıyorum, anlamak da istemiyorum...
gereksiz anlamına gelir.
hödö' nün kankası.
ilgisi vardır belki!?!
(bkz: hedonizm)
boktan bir kelime. kim uydurmuşsa ona zıkkımın kökünden yapılmış hoş bir içecek gönderiyorum.
kelime dağarcığınız dar ise bu sözcük bir kaçış yoludur.
şey .
aranan şey...
kullanışlı hede. ayrıca tarafımdan sık kullanılan hede. bak gene...
tanımı nasıl bitireceğini kestiremeyen kimi yazar arkadaşların başvurduğu son kelime. ayrıca çok komik ve anlamsız olduklarının onlar da farkında değil. umarım önce farkına varırlar, sonra beni eksiler kendileri.

gerçek anlamı için,

(bkz: haydi)
Uygur Türkçesinde 'abla' anlamına gelir efendim. 'Mining hedem bu kuni ixlevatidu (benim ablam bu gün çalışıyor)' gibi bir de örnek tümce içerisinde kullanayım dedim.
hodenin kiz kardesidir.
--spoiler--
sende bunu sözlükte aratıp geldiysen geç şöyle otur. yer verin len yeni gelene!
--spoiler--