bu fransızlar gerçekten bok gibi ingilizce konuşuyorlar yani insanı deli eder sinir krizine sokar. lan bir bok anlaşılmıyor. bir de dizilerde filmlerde bunları oynatmazlar mı daha da beter. alt yazısını falan bulamazsanız o lanet fransızın ingilizce konuştuğu filmin/dizinin boku yediniz demektir. adamın dediğinden bir bok anlaşılmıyor. bu dilini damağını ziktiğim fransızı sayesinde ingilizce ingilizcelikten çıkartılıyor bir anda espetantoya dönüştürülüyor. 10-15 dakika dayanıyorsunuz sonra sikerim izlemiyorum lan deyip kapatıyorsunuz. ingilizceden soğutuyor adamlar sizi. normal dünyada daha beter zorla konuşmak zorunda kaldıysanız sıçtınız adam kendini dövdürtmek için yapıyor sanırsınız. konuturmayın bu herifleri ingilizce ya gitsinler fransızca şarkı söylesinler onlar mutlu bir mutlu. kalkıp bir de filmde oynatıyorsunuz sonra bu film tutsun, bu dizi tutsun; nah tutar! bu dille bi bok anlaşılmıyor ki. *
"we don't quit" derken mimikleri insanı öldürüyor gülmekten.
"ı you love"..

ahan da böyledir.
[http://www.youtube.com/watch?v=lz0IT4Uk2xQ ]
videoda da görüldüğü üzere insanı kanser etmeye bire bir ingilizcedir.
http://www.youtube.com/watch?v=iUCDhvbQFmU
(bkz: broken english)
pembe panter filminde dikkatimi çeken ingilizcedir. fransızcaya olan ilgimden bunu farkedememiş olmam beni çok üzse de orada ki bir muhabbet beni kahkaha krizine sokmuştur.

ingilizce kursundan küçük bir kesitti;

öğretmen adama "i would like to buy a hamburger" dedittirmeye çalışıyor ancak;

-eey vuuuld laaaaayk duaa baaay e haumbuıgırrh

not: videosunu bulamadım bulabilen bir arkadaş yayınlar herhalde.