bugün
- askerde günde iki kere duş alan erkek11
- velvet37
- kiraz cicegi kolonyasi17
- her gün aynı yemeği bıkmadan yiyebilen insan6
- bir ayet reddedince dinden çıkmak18
- ctrlx10
- mason greenwood6
- kuran da namazın olmaması21
- domalan kız6
- her şeye zam gelirken maaşın sabit kalması hissi3
- kendi kendini bıçaklayan adam7
- sözlük yazarlarının tatlıları4
- bik bik'in mutfağına konuk olmak9
- yaşlılık kaç yaşında başlıyor sorunsalı4
- bizi ne zaman sevecekler5
- hoşlanılan kızın sizi ayaklarıyla tokatlaması7
- kedilerin evdeki boş duvara bakıp kitlenmesi3
- aldatırken kocasıyla telefonda konuşan kadın3
- seni öldürmeyen şey seni güçlendirir8
- saraca finch house24
- cevabı bilinmeyen sorular6
- kırım kongo kanamalı ateşi4
- mehdinin bir anda gelecek olması3
- iş arkadaşlığı9
- en tehlikeli kadın tipi7
- 31 yaşında bakire olan kız9
- havalimanlarinda fahiş fiyat uygulamalari2
- sevgiliyi 10 seneden beri görmemek8
- bir yazarı ensesinden tutup blowjob yaptırmak4
- bonnie tyler4
- ehli sünnet hocalar11
- ekrem imamoğlu14
- türk kadınlarındaki temizlik hastalığı5
- 9 temmuz 2026 fransa fas maçı13
- 23 mayıs 2027 amedspor fenerbahçe maçı3
- arkadaşın karısının at gibi olması7
- kalça ellemek6
- şeyhleri sallandırmak3
- nerede o eski sözlük2
- sabah gözünü kahve sigarayla açanlar13
- yeditepe de kutsal metinden rahatsız olunması4
- atatürk'ün abartılmış bir lider olması11
- hiç kimsenin hiçbir şeyi olmamak6
- bugün fransa fas maçı saat 23 te trt 1 de2
- sözlük yazarları akıllı olsun5
- temeşvarlı osman2
- billie eilish3
- aslan burcu kadını ile baş etme yöntemleri3
- sözlükteki teyzeler defolsun lütfen12
- şişman ronaldo2
bocelli'nin mükemmel sesiyle söylediği mükemmel eseri.
"
quando sono solo
sogno all'orizzonte
e mancan le parole,
si lo so che non c'e luce
in una stanza quando manca il sole,
se non ci sei tu con me,
su le finestre
mostra a tutti il mio cuore
che hai acceso,
chiudi dentro me
la lace che
hai incontrato per strada,
con te partrio'
paesi che non ho mai
veduto e vissuto con te,
adesso si li vivro'
con te partiro'
su navi per mari
che, io lo so,
no, no, non esistono piu'
con te io li vivro'
quando sei lontana
sogno all'orizzonte
e mancan le parole,
e io si lo so
che sie con me,
tu mia luna tu sei qui con me,
mio sole tu sei qui con me.
con te partiro'
paesi che non ho mai
veduto e vissuto con te,
adesso si li vivro.
con te partiro,
su navi per mari
che, io lo so,
no, no, non esistono piu',
con te io li rivivro.
con te partiro'
su navi per mari
che, io lo so,
no, no, non esistono piu'.
con te io li rivivro.
con te partiro'
io con te.
"
bir de, brightman'la yaptığı düet vardır. ona biz* aramızda "time to say goodbye" diyoruz.
"
quando sono solo
sogno all'orizzonte
e mancan le parole,
si lo so che non c'e luce
in una stanza quando manca il sole,
se non ci sei tu con me,
su le finestre
mostra a tutti il mio cuore
che hai acceso,
chiudi dentro me
la lace che
hai incontrato per strada,
con te partrio'
paesi che non ho mai
veduto e vissuto con te,
adesso si li vivro'
con te partiro'
su navi per mari
che, io lo so,
no, no, non esistono piu'
con te io li vivro'
quando sei lontana
sogno all'orizzonte
e mancan le parole,
e io si lo so
che sie con me,
tu mia luna tu sei qui con me,
mio sole tu sei qui con me.
con te partiro'
paesi che non ho mai
veduto e vissuto con te,
adesso si li vivro.
con te partiro,
su navi per mari
che, io lo so,
no, no, non esistono piu',
con te io li rivivro.
con te partiro'
su navi per mari
che, io lo so,
no, no, non esistono piu'.
con te io li rivivro.
con te partiro'
io con te.
"
bir de, brightman'la yaptığı düet vardır. ona biz* aramızda "time to say goodbye" diyoruz.
andrea bocelli'nin büyüötesi haykırışı...
türkçe'de seninle gideceğime karşılık geliyor'muş...
en özel aşklara yarışır güzellikte bir şarkı...mühim olan görkemli bir aşkı bulabilmek, fon müziğiniz hazır işte, buyrun burdan yakın'ın...
türkçe'de seninle gideceğime karşılık geliyor'muş...
en özel aşklara yarışır güzellikte bir şarkı...mühim olan görkemli bir aşkı bulabilmek, fon müziğiniz hazır işte, buyrun burdan yakın'ın...
türkçesi, "ayrılma zamanı"dır. time to part gibi düşünülebilir.
melodisini uzun süre önce bir reklamda -yanlış hatırlamıyorsam ülker damak reklamında- duyup ismini ve sahibini kime sorsam öğrenemediğim, daha sonra karşıma ünlüler sirki isimli programı izlerken tekrar çıkan ve bu kez ekranın bir köşesinde istediğim bilgilerini bulabildiğim ve sonsuz saadete erdiğim şarkıdır.
düet versiyonu için (bkz: time to say goodbye)
melodisini uzun süre önce bir reklamda -yanlış hatırlamıyorsam ülker damak reklamında- duyup ismini ve sahibini kime sorsam öğrenemediğim, daha sonra karşıma ünlüler sirki isimli programı izlerken tekrar çıkan ve bu kez ekranın bir köşesinde istediğim bilgilerini bulabildiğim ve sonsuz saadete erdiğim şarkıdır.
düet versiyonu için (bkz: time to say goodbye)
ingilizceye tercümesi şöyledir ;
When I'm alone
I dream on the horizon
and words fail;
yes, I know there is no light
in a room where the sun is absent,
if you are not with me.
At the windows
show everyone my heart
which you set alight;
enclose within me
the light you
encountered on the street.
I'll go with you,
to countries I never
saw and shared with you
now, yes, I shall experience them.
I'll go with you
on ships across seas
which, I know
no, no ,exist no longer;
with you I shall experience them.
When you are far away
I dream on the horizon
and words fail,
and, yes, I know
that you are with me;
you, my moon, are here with me,
my sun, you are here with me.
I'll go with you
to countries I never
saw and shared with you,
now, yes, I shall experience them.
I'll go with you
on ships across seas
which, I know,
no, no, exist no longer;
with you I shall experience them again.
I'll go with you
on ships across the seas
which, I know,
no, no, exist no longer;
with you I shall experience them again.
I'll go with you,
I with you.
When I'm alone
I dream on the horizon
and words fail;
yes, I know there is no light
in a room where the sun is absent,
if you are not with me.
At the windows
show everyone my heart
which you set alight;
enclose within me
the light you
encountered on the street.
I'll go with you,
to countries I never
saw and shared with you
now, yes, I shall experience them.
I'll go with you
on ships across seas
which, I know
no, no ,exist no longer;
with you I shall experience them.
When you are far away
I dream on the horizon
and words fail,
and, yes, I know
that you are with me;
you, my moon, are here with me,
my sun, you are here with me.
I'll go with you
to countries I never
saw and shared with you,
now, yes, I shall experience them.
I'll go with you
on ships across seas
which, I know,
no, no, exist no longer;
with you I shall experience them again.
I'll go with you
on ships across the seas
which, I know,
no, no, exist no longer;
with you I shall experience them again.
I'll go with you,
I with you.
bugüne kadar dinlediğim en güzel italyanca şarkılardan birisi.
quando sono solo
sogno all'orizzonte
e mancan le parole,
si lo so che non c'e` luce
in una stanza quando manca il sole,
se non ci sei tu con me,
su le finestre
mostra a tutti il mio cuore
che hai acceso,
chiudi dentro me
la lace che
hai incontrato per strada,
no, no, non esistono piu'.
con te io li rivivro.
con te partiro'
io con te...
andrea bocelli & sarah brightman
http://fizy.com/#s/16murd
sogno all'orizzonte
e mancan le parole,
si lo so che non c'e` luce
in una stanza quando manca il sole,
se non ci sei tu con me,
su le finestre
mostra a tutti il mio cuore
che hai acceso,
chiudi dentro me
la lace che
hai incontrato per strada,
no, no, non esistono piu'.
con te io li rivivro.
con te partiro'
io con te...
andrea bocelli & sarah brightman
http://fizy.com/#s/16murd
https://www.youtube.com/watch?v=tcrfvP11Hbo söze gerek yok açıp dinliyceksin o kadar.
en iyi versiyonu budur.
her küçük başarımda açar bi kere dinlerim.
https://www.youtube.com/watch?v=6FOG-1rmPHQ
her küçük başarımda açar bi kere dinlerim.
https://www.youtube.com/watch?v=6FOG-1rmPHQ
Gündemdeki Haberler
Güncel Önemli Başlıklar