bugün
- vatandaşlık farkı alan otel12
- alınan en güzel iltifat11
- bir kadının yemek ısmarlaması14
- ideal duş alma sıklığı14
- 170 boyunda olduğum için hep reddedildim11
- türkiyede çok abartılan arabalar15
- futbolcu ismiyle nick almak10
- sözlük erkeklerinin bugünkü kombinleri16
- diyanet işleri başkanına audi 6 tahsis edilmesi15
- icardi190524
- artificialintelligence15
- icardi1905 silik olsun kampanyası28
- bik bik'in balona binmesi26
- kız mı erkek mi belli olmayan yazarlar8
- adanada polisin saldırganın ayağına sıkması14
- icardiyi tokat manyağı yapmak12
- yol bitimindeki kuytu mekan8
- anın görüntüsü18
- kanınıza rengini verir misiniz16
- 1 m dolara bu bebeğe sertçe tokat atar mısınız8
- aleyna tilki'nin en seksi fotoğrafı9
- abır nerede sorunsalı8
- suriyeliler suriye'ye dönsün9
- erkeğe ne hediye alınır31
- sırtınızı bir sözlük kızına dayar mısınız17
- uzağı göremeyen insan15
- millet açsa neden kafeler tıklım tıklım28
- 27 nisan 2024 fenerbahçe beşiktaş maçı24
- integralin müfredettan kaldırılması15
- ak partiliyi çok fena döven chp belediye başkanı8
- 26 nisan 2024 adana demirspor galatasaray maçı48
- kültürlü entelektüel alçak gönüllü güzel kadın13
- kekeme olan biri doktor olurmu11
- arkadaşlar cumaya neden gelmediniz14
- nickini google da aratınca çıkan ilk görsel16
- seni seviyoruz insan olmaya çeyrek kala8
- bik bik moderatör olunca bana kız ayarlar mı10
- antalya'ya abartılmış şehir diyen göt11
- istanbul suriyenin başkentidir12
- nervio'nun ellerinde cenneti koklamak9
- cumaya gidenlerin çok azalması13
- pahalılıktan dolayı suriyeye dönen kadın8
- azerileri çok seviyorum ne yapmalıyım13
- genç kızlıktan teyzeliğe geçiş11
- aristoteles'in orta yolu10
Our one squeezable love also over.
Game over bitch.
religious schools must shut down.
Google translate: Our love of a tightrope is over.
Bing translator: A squeezable love.
Bing translator: A squeezable love.
ing. skib bıraktı.
Ben sana cevireyim what Thé f * CK.
our love which lasted no more than a fucking breath is also over. yorum katmış olabilirim birazcık.
The finished a squeezable love us.
Benden bu kadar.
Benden bu kadar.
bunun çevirisini yapabilmek için önce türkçesini anlamak gerek.
"bir sıkımlık aşkımız da bitti" lafı yıpranmış, son anları, son damlaları yaşanan, incelmiş ve inceldiği yerden kopmasına ramak kalmış bir ilişkinin bitmiş olma durumudur. bunu da pek çok şekilde ifade etmek mümkündür.
-the last drop of our love has finally dried out. (bu lafın arabeskliğine en uygun olanı bu, ecnebi arabeksçi jon bon jovi şarkılarından bir söz gibi mübarek)
- at last we are fallen apart.
- we are over.
- thats it! get out of my life you cunt/dick!
herneyse bitmiş işte.
"bir sıkımlık aşkımız da bitti" lafı yıpranmış, son anları, son damlaları yaşanan, incelmiş ve inceldiği yerden kopmasına ramak kalmış bir ilişkinin bitmiş olma durumudur. bunu da pek çok şekilde ifade etmek mümkündür.
-the last drop of our love has finally dried out. (bu lafın arabeskliğine en uygun olanı bu, ecnebi arabeksçi jon bon jovi şarkılarından bir söz gibi mübarek)
- at last we are fallen apart.
- we are over.
- thats it! get out of my life you cunt/dick!
herneyse bitmiş işte.
Gündemdeki Haberler
güncel Önemli Başlıklar