bugün

azerbaycan alfabesine arapçadaki hı harfinden geçmiştir. bu harf normal h harfinden daha sert ve hırıltılıdır. bazı anadolu ağzlarında da bu sese sıklıkla rastlanır.

örnek: yapmak yerine yapmah yani yapmax denir.

saklamak yerine sahlamah yani saxlamax denir.
(bkz: neden eksilendiği anlaşılmayan entryler)
slav dillerindeki x ile h ilişkisinin neredeyse aynısıdır.
istanbul türkçesi*'nde bulunmayan sestir. hâliyle alfabemizde bulunmamaktadır.

yani amaç kürt zırıltılarına meşruiyet kazandırmaksa çok yanlış seçimdir.
kürtçe ile alakası olmayan durumdur. dünyayı sadece türkiye'den ibaret olarak görmek cahilce bir davranıştır. bazı sözlük ergenlerine yeni şeyler öğretmeye çalışmak kolay değildir. ayrıca, istanbul türkçesi diye bir türkçe yoktur, istanbul ağzı vardır.
http://vk.com/xeberler
Kürtçeye bağlamış yurdum ulusalcı sığırı.

Latin alfabesinden üç harf çıkarıp türkçe albesi yapan toynaksızlardan başka bir yorum beklenemezdi zaten.