bugün

bin bir gece masallarının 16 ciltlik son ve en iyi çevirisidir.Richard F. Burton tarafından yazılmıştır.
dandik bir ümit davala şarkısı.
ümit davala'nın başucu eserlerinden

sözlerini de yazayım tam olsun:

Hava sıcak 41 derece ter akıyor her yerimizde
Dolaşıyorum öylesine Arabistan gecelerinde
Gidecek yer yok bana göre geldim buraya bir kere
Paraları koydum cebime Arabistan gecelerinde

Futbol oynamaya geldim buraya buraya
Selamünaleyküm aleykümselam
Havaalanında büyük bir izdiham
Hadi gidelim kulüp binasına tanışalım gücenmesin kim varsa bana
Selamünaleyküm aleykümselam
Aa bir de baktım takım kaptanımız Saddam

Ne işin var senin burda adamım yeşil sahalarda
Bula bula beni mi buldun savaşın tam ortasında
Ne işin var senin burda bas git sen geri dön Irak'ına
Sakın ola bana bulaşma
Zaten aşığım yarama basma

Saddam geride ben ileride habire
Koşuyoruz zalim bir top peşinde
Nerde benim aşkım nerde benim kadınım
Zor iş bizimkisi çok zor çok zor göçebe hayatı yalnızlık insana kor
Senin işin kolay Saddam efendikadını fendi
yine beni yendi

Söz:Ömer Karagüzel
Müzik Düzenleme Vokal:Ufuk Yıldırım
ümit davala'nın arabistan süper ligi'ne transfer olması, transfer olduğu kulübün kaptanlık pazubandını saddam hüseyin'in taşıması ve akabinde gelişen tuhaf olayların konu edildiği absürd ötesi ve bir o kadar da güzel şarkı.
güncel Önemli Başlıklar