bugün

bir kelime öbeğindeki harfler evirilip çevirilip bir boka benzetilemediyse buna anlamsız tashih denir. örneğin ;

komşuda pişer bize de düşer - nomşuda hişer rize de küşer

görüldüğü gibi, almanca'da anlamı yoksa, hiç bir anlamı yokmuş gibi duruyor. gelin bir de şu şekilde deneyelim. *
kayalıklar bakiresi - hayalıklar bakiri

ahan da amacımıza ulaştık. şimdi elde ettiğimiz şey bir adet anlamlı tashih.