bugün

S
serdarsl066 yıl önce
bayan
ingilizcedeki ms. yada mrs. e karşılık gelen sıfat... türkçede kullanılması saçmalıktır... kibar olunması gerektiğinde `hanımefendi` diyemeyecek kadar kaba, `kadın`mı `kız`mı diyeceğine karar veremeyecek kadar kızlık zarına boğulmuş bünyeler için … devamını gör
J
jhnsky8 yıl önce
bayan
ingilizcedeki ms. yada mrs. e karşılık gelen sıfat... türkçede kullanılması saçmalıktır... kibar olunması gerektiğinde `hanımefendi` diyemeyecek kadar kaba, `kadın`mı `kız`mı diyeceğine karar veremeyecek kadar kızlık zarına boğulmuş bünyeler için … devamını gör
N
non andrea9 yıl önce
bayan
ingilizcedeki ms. yada mrs. e karşılık gelen sıfat... türkçede kullanılması saçmalıktır... kibar olunması gerektiğinde `hanımefendi` diyemeyecek kadar kaba, `kadın`mı `kız`mı diyeceğine karar veremeyecek kadar kızlık zarına boğulmuş bünyeler için … devamını gör
W
washingtonposttadayaziyomben13 yıl önce
bayan
ingilizcedeki ms. yada mrs. e karşılık gelen sıfat... türkçede kullanılması saçmalıktır... kibar olunması gerektiğinde `hanımefendi` diyemeyecek kadar kaba, `kadın`mı `kız`mı diyeceğine karar veremeyecek kadar kızlık zarına boğulmuş bünyeler için … devamını gör
T
teberru14 yıl önce
bayan
ingilizcedeki ms. yada mrs. e karşılık gelen sıfat... türkçede kullanılması saçmalıktır... kibar olunması gerektiğinde `hanımefendi` diyemeyecek kadar kaba, `kadın`mı `kız`mı diyeceğine karar veremeyecek kadar kızlık zarına boğulmuş bünyeler için … devamını gör
© copyright 2005 - 2026