bugün

du ar mycket vacker

yanlış anlaşılmalara da sebebiyet verebilen bir cümle. hep bu ä yüzünden...

"hangisi öyleydi lan?" deyip cümledeki iki a'yı da noktalarsanız, "çok kalk" gibi acayip bir anlam çıkıyor. väcker uyandırmak demekmiş.

neyse ki pratik sırasında öğrendim bunu, bir isveçli hatuna yavşarken değil.