bugün

torah

kıssada geçen ha-satan bütün sure boyunca allah'ın emirlerini ifa ederek, peygamberlerin nefsini sınayan, yargılayan ve ilahi imtihana tabi tutan bi melek (vekil ):
Ketuvim-iyov, bölüm 1, ayet 6:

הַשָּׂטָ֖ן ha satan:
(ha-) → Belirtme artikeli: “the”, yani “o, bu”

שּׂ (shin) → kökün başı, ses olarak “sh”

ט (tet) → kök harfi, “ṭ”

נ (nun) → kök harfi, “n”

Kök: שָׂטָן (satan)

Temel anlam: “karşı koymak, engel olmak, düşmanlık yapmak”

Fiil formu: שָׂטַן (satan) → “düşmanlık etmek, karşı çıkmak”

isim formu: שָּׂטָן (satan) → “karşı çıkan, engel olan, düşman”

O gün geldiğinde, Tanrı’nın melekleri Rab’bin yanında durmaya geldiler, ve Karşıt da onlarla birlikte geldi.

ווַיְהִ֣י הַיּ֔וֹם וַיָּבֹ֙אוּ֙ בְּנֵ֣י הָֽאֱלֹהִ֔ים לְהִתְיַצֵּ֖ב עַל־יְהֹוָ֑ה וַיָּב֥וֹא גַם־הַשָּׂטָ֖ן בְּתוֹכָֽם:

וַיְהִ֣י (vayehi, oldu, meydana geldi) הַיּוֹם (hayom, gün, o gün) וַיָּבֹ֙אוּ (vayavo’u, geldiler, var oldular) בְּנֵי (bnei, oğulları, varisleri) הָאֱלֹהִים (ha-Elohim, Tanrıların, ilahların) לְהִתְיַצֵּב (le-hityatzev, durmak, karşısında durmak, hazır olmak) עַל־יְהֹוָ֑ה (al-Yehovah, Rab’bin önünde, Tanrı’ya karşı) וַיָּב֥וֹא (vayavo, geldi, yaklaştı) גַם־ (gam, ayrıca, de) הַשָּׂטָ֖ן (ha-satan, Şeytan, karşıt) בְּתוֹכָֽם (betokham, aralarında, içlerinde)
görsel
görsel
görsel
© copyright 2005 - 2026