bugün
- biraderleri üst üste koymak6
- kızartma yağından sabun yapmak8
- flört edinmek4
- sedat pekmez bey reyizin dönmüş olması6
- eşek sucuğu13
- saxo bank'tan altın yükseliş yorumu5
- şirinevler5
- kimseyi memnun edememek13
- var bunda bir karın ağrısı3
- üstteki yazar hakkında fikrini söyle9
- işi gücü borsa siyaset olan insan2
- aşık yorguni8
- yabani olmakla cool olmayı karıştıran tip2
- insanın bu hayattaki amacı17
- ilk buluşmada öpen kız4
- gül kokusu3
- doktor yalakası tipler2
- chp içindeki alevi sünni kamplaşması12
- sözlükteki birader adı altındaki masonik yapılanma2
- cips yerine erik yemek2
- kargo beklemek2
- yabancı yatırımcı neden türkiyeye yatırım yapsın7
- fotoğraf çekerek para kazanmak2
- sude sendromu7
- 17 haziran 2026 arjantin cezayir maçı3
- fenerbahçe'nin kemalistlerin takımı olması5
- hatay arap şehridir5
- aint your mama3
- asuncion2
- flörtlerin ilişkiye dönmeme sebebi10
- a milli takıma 15 milyon euro prim verilmesi10
- 10 lu yaşların çabuk geçmesi7
- abd iran barışı olmasa kıyamet kopardı2
- ulu kelimesinin kökeni2
- günün şiiri7
- messi'nin arjantin cezayir maçında 3 gol atması2
- kadın sanılıp dm atılan yazarlar veritabanı2
- akademisyen egosu6
- 20 li yaşların çabuk geçmesi12
- erkeklerin inadına 100 kilo oluyoruz kampanyası2
- 2026 dünya kupasını almak için yapmamız gerekenler3
- güne bir şarkı bırak10
- erkek ısrarı5
- intihar etmek7
- fildişi sahili'nin çoğunun müslüman olması3
- devlet bahçeli5
- 17 haziran 2026 ırak norveç maçı4
- sözlüğe gelince alınan koku7
- yaşadım demek için ne yapmalı10
- ışıktan daha hızlı olan şey7
Τά συμβεβήχότα yani bir şeyi tam hale getirmek kelimesinden hareketle, o şeyi tam hale getiren, tamamlayan anlamına gelen yunan alfabesiyle "συμβεβηκός" şeklinde olan eski yunanca kelime.
Şimdi bunun ne önemi var? Harikulade bir soru. Bu kelimeyi Latinceye çevirirken "nitelik" tercih edildi. Bu yanlış değildir fakat eksiktir. Kelimenin anlam bakımından ne türden bir nitelik olduğu mühimdir. Zira symvevikos, var olan bir şeyi tamamlayan niteliktir. Nesne tanımımızın o nesneyi işlevi ve nasıllığı ile tarif etmek olması o nesnenin o işlev ve nasıllıkla var olduğunu söylemektir.
Oysa symvevikos, o nesneyi var eden değil, o şeyi tamamlayan olarak onun var olması anlamındadır.
Türkçede nesne kelimesinin "ne ise ne" ögelerinin birleşiminden meydana gelmesi, bizi Latince çevirilerde ortaya şıkan sapma ve anlam daraltmalarından kurtarır. Zira biz nesneye "ne ise o" diyerek onu nitelikle var olan değil, nitelikle tamamlanan olarak görürüz dilimizde.
Şimdi bunun ne önemi var? Harikulade bir soru. Bu kelimeyi Latinceye çevirirken "nitelik" tercih edildi. Bu yanlış değildir fakat eksiktir. Kelimenin anlam bakımından ne türden bir nitelik olduğu mühimdir. Zira symvevikos, var olan bir şeyi tamamlayan niteliktir. Nesne tanımımızın o nesneyi işlevi ve nasıllığı ile tarif etmek olması o nesnenin o işlev ve nasıllıkla var olduğunu söylemektir.
Oysa symvevikos, o nesneyi var eden değil, o şeyi tamamlayan olarak onun var olması anlamındadır.
Türkçede nesne kelimesinin "ne ise ne" ögelerinin birleşiminden meydana gelmesi, bizi Latince çevirilerde ortaya şıkan sapma ve anlam daraltmalarından kurtarır. Zira biz nesneye "ne ise o" diyerek onu nitelikle var olan değil, nitelikle tamamlanan olarak görürüz dilimizde.
Gündemdeki Haberler
Güncel Önemli Başlıklar