bugün
- hem ahmet kayacı hem atatürkçü olmak17
- petzold'un aynalar no 3 filmi4
- reha muhtar27
- memesini küçülten kadına kocasının sitem etmesi9
- üstteki yazar hakkında fikrini söyle41
- monica bellucci ile 1 hafta vs 50 bin dolar4
- bu ülkede pezevenkler kemalisttir28
- uysaljakoben25
- nasıl bir kadınla evlenilmeli9
- laikliğin halka sorulmadan getirilmesi28
- soul calibur3
- beyaz tenli olmak2
- murat soner4
- dünyanın sonu5
- yazlıkçı teyzeler4
- istiklal partisi2
- tip hariç kadınları aşık ettirebilecek şeyler2
- özel'in talebiyle zeyrek'e 950 bin euro verdim15
- ezdirmem sana kendimi den sonra yapilabilecekler2
- ispanyolca seviyesini bir cümle ile belli etmek3
- evlilik masrafları17
- masumiyet körlüğü5
- gece yıldızları izlemek5
- kendi değerini başkalarının gözünden ölçen insan10
- kadınların aradığı erkek modeli11
- vincenzo italiano5
- sözlüğe yeni gelmiş numarası yapan eski yazar4
- mafyaya özenmek3
- bitcoin2
- katatespizartmasi9
- bu dünyaya çocuk getirmek17
- kendini dinlemek5
- buddy dude'nin fotosunun yapay zeka çıkması28
- penis deliğinden içeri giren kene10
- mokv geldi mi8
- özgür özel mallığı6
- fedoncu terör örgütü2
- faizin olduğu yerde bereket olmaz5
- galerinizde bulunan en saçma fotoğraf6
- memelerde estetik algısının dönüşümü5
- göt deliği yalatmak11
- mesai bittiği gibi çıkmanın ayıp sayılması9
- karton toplayan prenses ve yedi penisler7
- uyuşturucu kullanan oğlunu öldüren baba22
- gocu34
- ezdirmem sana kendimi2
- bir hatunu kıvama getirip yatağa atmak8
- gül gibi kız olma kriterleri9
- en gey özelliğiniz10
- üniversite hayatı8
tüm ciltlerini yapı kredi yayınlarının ülkemizde yayınladığı ve fransızcadan Âlim Şerif Onaran'ın çevirdiği, arap edebiyatının en güzel anonim eseridir. batıda "arabian nights" diye geçer. Orijinal arapça ismi "Elif Leyle ve leyle"dir.
Hikâyelerin çekirdeğini eski bir Fars (iran) kitabı olan Hazâr Afsâna (Bin Efsane) oluşturur. 9. yüzyıl dolaylarında hikâyeleri derleyen ve Arapça'ya çevirenin masalcı Ebu Abdullah Muhammed el-Gahşigar olduğu söylenir. Eserdeki hikâyelerin çerçevesini oluşturan Şehrazad öyküsünün esere 14. yüzyıl dolaylarında katıldığı düşünülmektedir. Eser Fransızcaya 1704'te çevrilmiştir.
eser şehrazatın hükümdar kocasına anlattığı masallardan oluşur. içinde ali baba ve kırk haramiler, alaaddin'in lambası gibi bilinen öyküler de olsa aslında hikayelerin çoğu erotiktir ve yetişkinlere yöneliktir, al takke ver külah ilerler... üzerine filmler de çekilmiştir.
bir de bu eser hakkında lanet gibi bir şey anlatılır. göya bu eserin tamamını okuyan kişi, tüm hikayeleri bitirdiğinde ölürmüş. şimdi karar veremedim son cildi bitirsem mi bitirmesem mi?
görsel
Hikâyelerin çekirdeğini eski bir Fars (iran) kitabı olan Hazâr Afsâna (Bin Efsane) oluşturur. 9. yüzyıl dolaylarında hikâyeleri derleyen ve Arapça'ya çevirenin masalcı Ebu Abdullah Muhammed el-Gahşigar olduğu söylenir. Eserdeki hikâyelerin çerçevesini oluşturan Şehrazad öyküsünün esere 14. yüzyıl dolaylarında katıldığı düşünülmektedir. Eser Fransızcaya 1704'te çevrilmiştir.
eser şehrazatın hükümdar kocasına anlattığı masallardan oluşur. içinde ali baba ve kırk haramiler, alaaddin'in lambası gibi bilinen öyküler de olsa aslında hikayelerin çoğu erotiktir ve yetişkinlere yöneliktir, al takke ver külah ilerler... üzerine filmler de çekilmiştir.
bir de bu eser hakkında lanet gibi bir şey anlatılır. göya bu eserin tamamını okuyan kişi, tüm hikayeleri bitirdiğinde ölürmüş. şimdi karar veremedim son cildi bitirsem mi bitirmesem mi?
görsel
Gündemdeki Haberler
güncel Önemli Başlıklar
