bugün
- tadıldığına pişman eden şeyler7
- açık büfe olduğu halde tabağı doldurmamak6
- gocu nerede3
- bir kız tecavüze uğrarken onu izleyen tanrı10
- çeşme de beach çalışanlarının vatandaşa saldırması3
- 6 eylül fenerbahçe beşiktaş maçı4
- 17 temmuz 2026 bahis operasyonu gözaltıları34
- allah varsa beni milli yapsın2
- migros ta 69 95 tl'ye satılan buzlu bardak5
- ezgi dalgıç2
- pelin karahan2
- 17 ekim 2026 gençlerbirliği galatasaray maçı3
- rojin kabaiş2
- jhon lucumi2
- regl dönemi dengesizlikleri4
- dünya fenerbahçeliler günü3
- bir kadının en güzel bölgesi11
- ölüm fikrinin insanları çıldırtmıyor oluşu2
- 2000 tl ile yapılabilecekler3
- ayakkabıya sinen ayak kokusu3
- ekrem imamoğlu3
- masaj bekleyen yazarlar3
- ona bir şey söyle13
- evliliği kurtarmak için çocuk yapmak11
- 40 yaş üstü kel sözlük yazarı12
- ruh sağlığı için uzak durulması gereken şeyler4
- iphone 17 pro max2
- eksileyen yazar ezikliği2
- vantilatörü kendine çevirmek10
- hoşlanılan kızın evinde sırt kaşıyıcıya rastlamak3
- seni seviyordum ama sen beni anlamadın3
- dünyanın en güzel tatlısı11
- türklerin ileri olduğu konular21
- 17 yaşındaki kızı sevene pedofili demek2
- pazar günü mesai yapmak3
- bugün sağlığın için ne yaptın9
- michael olise3
- her gün poğaça simit yemek2
- ingiltere8
- badem dolgulu kruvasan3
- fransa7
- kabızlık nasıl geçer3
- deve besleyip sidiğini satmak2
- telefon dolandırıcıları2
- 19 temmuz 2026 fransa ingiltere maçı6
- sözlük erkeklerinin bugünkü kombinleri3
- dişlerini fırçalamayan kadınla öpüşmek2
- geceye hayatta öğrendiğin bir şey bırak5
- trakya ve istanbul da çekirge istilası3
- bozuk paraların kullanılmaz hale gelmesi4
nefis bir penny and the quarters eseri.
blue valentine filmini izleyenler bilir.
sözleri ve çevirisi şöyledir:
you and me, (2x)
nobody baby but you and me.
you and me, (2x)
nobody baby but you and me.
sen ve ben, (2x)
hiç kimse bebeğim ama sen ve ben.
sen ve ben, (2x)
hiç kimse bebeğim ama sen ve ben.
if the stars don't shine, if the moon won't rise, if I never see the setting sun again
you won't hear me cry, this i testify; please believe me, boy, you know i wouldn't lie.
as long as there is...
eğer yıldızlar parlamazsa, eğer ay doğmazsa, eğer güneşin batışını bir daha asla göremezsem
ağladığımı duymayacaksın, şahidim olsun ki; lütfen inan bana, oğlum, biliyorsun yalan söylemem.
var olduğu sürece...
you and me, (2x)
nobody baby but you and me.
you and me, (2x)
nobody baby but you and me.
sen ve ben, (2x)
hiç kimse bebeğim ama sen ve ben.
sen ve ben, (2x)
hiç kimse bebeğim ama sen ve ben.
if you love a soul more than fame and gold. and that soul feels the same about you
it's a natural fact, there's no turning back. and here's some advice to you:
you've got to say it's...
eğer bir ruhu şöhretten ve altından daha fazla seversen. ve bu ruh senin gibi hissediyorsa
bu doğal bir gerçek, geriye dönüş yok. ve sana bir önerim var:
şunu söylemek zorundasın ki...
you and me, (2x)
nobody baby but you and me.
you and me, (2x)
nobody baby but you and me.
sen ve ben, (2x)
hiç kimse bebeğim ama sen ve ben.
sen ve ben, (2x)
hiç kimse bebeğim ama sen ve ben.
when love is real, you don't have to show it.
when it is true, then everyone will know.
'cause there'll be no one but...
eğer aşk gerçekse onu göstermek zorunda değilsin.
o doğru olduğunda zaten herkes bilecektir.
çünkü orada kimse olmayacak ama...
you and me, (2x)
nobody baby but you and me.
you and me, (2x)
nobody baby but you and me.
sen ve ben, (2x)
hiç kimse bebeğim ama sen ve ben.
sen ve ben, (2x)
hiç kimse bebeğim ama sen ve ben.
you and me baby.
sen ve ben bebeğim.
blue valentine filmini izleyenler bilir.
sözleri ve çevirisi şöyledir:
you and me, (2x)
nobody baby but you and me.
you and me, (2x)
nobody baby but you and me.
sen ve ben, (2x)
hiç kimse bebeğim ama sen ve ben.
sen ve ben, (2x)
hiç kimse bebeğim ama sen ve ben.
if the stars don't shine, if the moon won't rise, if I never see the setting sun again
you won't hear me cry, this i testify; please believe me, boy, you know i wouldn't lie.
as long as there is...
eğer yıldızlar parlamazsa, eğer ay doğmazsa, eğer güneşin batışını bir daha asla göremezsem
ağladığımı duymayacaksın, şahidim olsun ki; lütfen inan bana, oğlum, biliyorsun yalan söylemem.
var olduğu sürece...
you and me, (2x)
nobody baby but you and me.
you and me, (2x)
nobody baby but you and me.
sen ve ben, (2x)
hiç kimse bebeğim ama sen ve ben.
sen ve ben, (2x)
hiç kimse bebeğim ama sen ve ben.
if you love a soul more than fame and gold. and that soul feels the same about you
it's a natural fact, there's no turning back. and here's some advice to you:
you've got to say it's...
eğer bir ruhu şöhretten ve altından daha fazla seversen. ve bu ruh senin gibi hissediyorsa
bu doğal bir gerçek, geriye dönüş yok. ve sana bir önerim var:
şunu söylemek zorundasın ki...
you and me, (2x)
nobody baby but you and me.
you and me, (2x)
nobody baby but you and me.
sen ve ben, (2x)
hiç kimse bebeğim ama sen ve ben.
sen ve ben, (2x)
hiç kimse bebeğim ama sen ve ben.
when love is real, you don't have to show it.
when it is true, then everyone will know.
'cause there'll be no one but...
eğer aşk gerçekse onu göstermek zorunda değilsin.
o doğru olduğunda zaten herkes bilecektir.
çünkü orada kimse olmayacak ama...
you and me, (2x)
nobody baby but you and me.
you and me, (2x)
nobody baby but you and me.
sen ve ben, (2x)
hiç kimse bebeğim ama sen ve ben.
sen ve ben, (2x)
hiç kimse bebeğim ama sen ve ben.
you and me baby.
sen ve ben bebeğim.
Gündemdeki Haberler
Güncel Önemli Başlıklar