bugün
- 19 mart 2025 sokaklarda polislerin dolaşması10
- v a m p i r o v23
- ümit özdağ9
- sahi bir true vardı ne oldu o iş9
- hadis inkarcılığı16
- bu kadar mı önemli koltukta kalmak15
- demek ki herkesi içeri alabilirler12
- masklavi'nin mesai saati dışında entry girmesi45
- akepe dönemi tarih kitaplarında nasıl yer alacak21
- abd ve israil türkiyeye ambargo uygularsa nolur8
- ekrem imamoğlu'nun diplomasının iptal edilmesi48
- ayrılırken arkadaş kalmak isteyen sevgili14
- günün sözü18
- ekşi sözlük10
- aldatılan kadın10
- instagram da engellenmek13
- 35 yaşında bir delikanlı olmak15
- erdoğanın 92 yaşındaki dedeye elini öptürmesi11
- kuryeye bornozla kapı açan kız9
- kızlar osurur mu16
- sahurdayız uludağ sözlük17
- 19 mart 2025 ekrem imamoğlunun gözaltına alınması28
- erdoğanın diploması15
- geceye bir şarkı bırak12
- starbucks vs kahve dünyası11
- geceye bir erkek yalanı bırak10
- kabuksuz kaplumbaga35
- çok konuşan kadın8
- iyi geceler8
- bugünde merso alamadan uyumak8
- saraca bi siktir git amk9
- suç örgütü lideri ekrem imamoğlu18
- yanlış yapıyoruz diyen akpli15
- 18 mart 191517
- arkadaşlar buyrun sıcak ekmek kemirelim11
- gece aniden gelen dayak yeme isteği8
- ioçk ile kaplumbağayı baş göz etmek12
- arkadaşlar yeni aldım nasıl olmuş9
- ev hanımlığı9
- ioçk11
- ahmet beyin beyaz bareti17
- iki fotom arasındaki 7 farkı bulun9
- yüksek enflasyon10
- 195 boyunda erkeğin ideal kilosu15
- polisimize saldıran suriyeli kebapçılar10
- anın görüntüsü15
- çorap almaktan mutlu olmak8
- ağır ceza dosyasına 160 bin tl isteyen avukat10
- akp yüzünden islamdan soğumak16
- sizce hangi ilişki türü daha zor13
kolay bir dil değil ama ana dili türkçe olanlar için öğrenmek imkansız değil. (Aslında neredeyse kimse için imkansız değil)
Neden yukarıdaki gibi tanım yaptım çünkü burada ve başka yerlerde yazan pek çok yorumu okudum sonuç olarak sürekli bir zor zor zor deniyor.
ileri düzeyde ingilizce okuyabilen ve konuşabilen biri olarak. A1 düzeyinde Almancayı eğitimini yeni bitirdim.
şunu diyebilirim, ilerlerken kesinlikle her basamağı iyi bir şekilde öğrenmek ve her zaman karşımıza çıkan, ilk başta ezberlemekten başka çaremiz olmayan bir takım istisnaları ezberlememiz gerekiyor.
yeni başlamayı düşünenler ama neden herkes bu kadar artikeller için zor diye düşünenler için küçük bir örnek aşağıda;
Artikeller için her zaman zor denilmiş. Neden? çünkü sadece bir ismin artikelini biliyor olmamız yetmiyor. ismin hallerine göre artikeller değişiyor. ve türkçe'deki isim tamlamasını yapmak içinde yine artikellerden faydalanıyoruz. nasıl mı? örnek olarak "gülün adı" ingilizcede "the name of the rose" almanca'da "der name der rose". "rose" almanca da gül. ama rose sözcüğünün artikeli "die". der ise normatif halde "eril" artikel. yani der artikeli normatif eril artikelken genetif dişil artikel oluyor. bu basit bir örnekte ama daha kompleks hallerde karşımıza benzer şeyler çıkabiliyor bu da ister istemez, bir metin okurken ya da dinlemeye çalışırken kafa karıştırıyor.(bu arada A1 seviyesinde genetive öğretmediler henüz)
işte ilk başta karışık ya da karışacakmış gibi gözüküyor ama zamanla oluyor.
Neden yukarıdaki gibi tanım yaptım çünkü burada ve başka yerlerde yazan pek çok yorumu okudum sonuç olarak sürekli bir zor zor zor deniyor.
ileri düzeyde ingilizce okuyabilen ve konuşabilen biri olarak. A1 düzeyinde Almancayı eğitimini yeni bitirdim.
şunu diyebilirim, ilerlerken kesinlikle her basamağı iyi bir şekilde öğrenmek ve her zaman karşımıza çıkan, ilk başta ezberlemekten başka çaremiz olmayan bir takım istisnaları ezberlememiz gerekiyor.
yeni başlamayı düşünenler ama neden herkes bu kadar artikeller için zor diye düşünenler için küçük bir örnek aşağıda;
Artikeller için her zaman zor denilmiş. Neden? çünkü sadece bir ismin artikelini biliyor olmamız yetmiyor. ismin hallerine göre artikeller değişiyor. ve türkçe'deki isim tamlamasını yapmak içinde yine artikellerden faydalanıyoruz. nasıl mı? örnek olarak "gülün adı" ingilizcede "the name of the rose" almanca'da "der name der rose". "rose" almanca da gül. ama rose sözcüğünün artikeli "die". der ise normatif halde "eril" artikel. yani der artikeli normatif eril artikelken genetif dişil artikel oluyor. bu basit bir örnekte ama daha kompleks hallerde karşımıza benzer şeyler çıkabiliyor bu da ister istemez, bir metin okurken ya da dinlemeye çalışırken kafa karıştırıyor.(bu arada A1 seviyesinde genetive öğretmediler henüz)
işte ilk başta karışık ya da karışacakmış gibi gözüküyor ama zamanla oluyor.
Gündemdeki Haberler
güncel Önemli Başlıklar