bugün
- bilgisayardan anlıyorum hareketleri7
- 19 temmuz 2026 dünya kupası finali7
- kemal kılıçdaroğlu5
- bir kızın poposunu tokatlayarak cezalandırmak5
- siyonistlerin arjantin'i desteklemesi4
- kendinle alakalı ilginç bir bilgi ver3
- sapık7
- merak etmemenin huzuru5
- benjamin netanyahu2
- uludağ sözlük diriltme operasyonu5
- bakkala sigara almaya yollanacak yazarlar4
- seksen tane entry giren sözlük yazarı3
- atlantis3
- carlsberg3
- helin elveren3
- haluk levent vs serdar ortaç5
- memduh başgan2
- 17 temmuz 2026 bahis operasyonu gözaltıları37
- kriyonik2
- sözelci5
- gocu nerede8
- iş beğenmiyolarsa neden fazla kurye var3
- christopher nolan3
- açık büfe olduğu halde tabağı doldurmamak9
- bir kız tecavüze uğrarken onu izleyen tanrı12
- siyah carlsberg3
- bugün sağlığın için ne yaptın13
- sevgilisini aldatan doktor2
- ted bundy2
- allah varsa beni milli yapsın6
- aylık 464 bin tl iyi para mıdır sorunsalı2
- mandy muse'nin poposu2
- aldatan karıya nafaka ödemek zorunda kalan erkek2
- karaburun4
- tadıldığına pişman eden şeyler7
- bir kadının en güzel bölgesi13
- gocu bak bi2
- bir kıza sevgilin var mı diye sormak4
- uludağ sözlük ü ayağa kaldıracak fikir3
- unutulmayan sadakat örnekleri2
- serbest vuruş pro2
- erdoğan'ın fedaisi olmak2
- gocu'nun heykeli4
- dünyanın en güzel tatlısı12
- mercan köşk dizisi2
- true hanın gazabı2
- allah neden cinselliği yarattı3
- kadınlar için yapılan filmler2
- bozuk paraların kullanılmaz hale gelmesi6
- 40 yaş üstü kel sözlük yazarı12
normalde "bay"in karsiligi olarak kullanilmasi gerekirken kibarlik kisvesi altinda ota boka kullanilan kelime.
siralayalim: bay-bayan, bey-hanim, karı-koca, erkek-kadin/kiz. tabi sorun burada cikiyor iste. fransizlardaki gibi madam/madamoiselle(matmazel) ayrimindaki gibi evlenmis/evlenmemis ayrimi turkce'de de oldugu icin bunu bekaretle esdeger tutma sorunu olusuyor(her boka sorunsal deme durumu da ayri bir dert) ve kadin demek kaba sayiliyor ancak kiz cocugu-erkek cocugu gibi bir ifade kullanmadigimiz muddetce artik 18 yasina girmis birine kiz demek sacma oluyor. "kadin" onu tanimlayacak bir soz haline geliyor. cunku eski zamanlarda erkek cocugu degil oglan cocugu denirdi, bu da kavram kargasasinin onune gecerdi. "erkek"in karsiligi da "kadin" olurdu. "kadin basketbol takimi" vardir. onlarin bekareti ve evlilik durumu tek tek kontrol edilmez!
Bu gereksiz kibarlasma durumu once "kari"da basladi. ifade "kadin"in toplum icindeki hassas cinsiyetci yapisi nedeniyle "kari" kelimesi tedavulden kaldirildi. artik nikah memurlari bile once "kari", sonra da "kadin" kelimlerini kullanmamaya basladilar. buyuklerimiz onceden "karim" derdi simdi "esim" diyor ancak bu kelime cinsiyetsiz yani ingilizce veya diger dillerdeki gibi bir karsiligi yok. husband-wife ayrimi kari-koca'da.
he amma kafayi taktin "siktir et" dersiniz ama kendini tam olarak dogru kelimelerle ifade edemeyen ya da kavram kargasasi yasayan insanlar dogru dusunmekte de zorlanir.
buna benzer bircok sorun var tabi bir digeri de turkce ve yine fransizca'daki sen-siz ayrimi. kibarlasmanin ve samimiyetin belirsiz sinirlari icinde bizi bir hayli zorlayan bir baska durum. neyse o bir baska yazinin konusu.
siralayalim: bay-bayan, bey-hanim, karı-koca, erkek-kadin/kiz. tabi sorun burada cikiyor iste. fransizlardaki gibi madam/madamoiselle(matmazel) ayrimindaki gibi evlenmis/evlenmemis ayrimi turkce'de de oldugu icin bunu bekaretle esdeger tutma sorunu olusuyor(her boka sorunsal deme durumu da ayri bir dert) ve kadin demek kaba sayiliyor ancak kiz cocugu-erkek cocugu gibi bir ifade kullanmadigimiz muddetce artik 18 yasina girmis birine kiz demek sacma oluyor. "kadin" onu tanimlayacak bir soz haline geliyor. cunku eski zamanlarda erkek cocugu degil oglan cocugu denirdi, bu da kavram kargasasinin onune gecerdi. "erkek"in karsiligi da "kadin" olurdu. "kadin basketbol takimi" vardir. onlarin bekareti ve evlilik durumu tek tek kontrol edilmez!
Bu gereksiz kibarlasma durumu once "kari"da basladi. ifade "kadin"in toplum icindeki hassas cinsiyetci yapisi nedeniyle "kari" kelimesi tedavulden kaldirildi. artik nikah memurlari bile once "kari", sonra da "kadin" kelimlerini kullanmamaya basladilar. buyuklerimiz onceden "karim" derdi simdi "esim" diyor ancak bu kelime cinsiyetsiz yani ingilizce veya diger dillerdeki gibi bir karsiligi yok. husband-wife ayrimi kari-koca'da.
he amma kafayi taktin "siktir et" dersiniz ama kendini tam olarak dogru kelimelerle ifade edemeyen ya da kavram kargasasi yasayan insanlar dogru dusunmekte de zorlanir.
buna benzer bircok sorun var tabi bir digeri de turkce ve yine fransizca'daki sen-siz ayrimi. kibarlasmanin ve samimiyetin belirsiz sinirlari icinde bizi bir hayli zorlayan bir baska durum. neyse o bir baska yazinin konusu.
Gündemdeki Haberler
Güncel Önemli Başlıklar