bugün

yabancıların türk içeren atasözü ve deyimleri

"ticaret yaptığınız insan türk ise onunla sözleşme yapmanız gerekmez. O söz verdiyse sözünde durur." araştırın bakalım kim demiş bunun gibi yüzlercesi. Ayrıca avrupaî sözlüklerde türk kelimesinin anlamı: sözünde duran, cesur gibi karşılıklar buluyordu. Ama gelmiş-geçmiş bunlar. Artık bir beyaz eşya aldığınızda "nerede bunun garantisi?" diye sorun. "onun garantisi bizi" cevabını duyarsanız almayın onu. Çünkü o adam malı kendisinden almadığınızı iddia edebilir. Bir de sözlük mevzusu var tabii. Artık bir ingilizce-türkçe sözlüğü elinize alıp baktığınızda turkey: hindi yazıyor. Kanı bozuldu anadolu türklerinin. Hem de hoşgörü diye diye. En çok türklerin asimilasyonuna üzülürüm. Mertlik meziyetiyle beraber anılırlardı ama artık çakal(fırsatçı)lıkla anılıyorlar. (bkz: bi kürşad değil) (bkz: bir bahadır bile değil)