bugün

"ki" ile birlikte kullanılan (velev ki) hukuk dilinde "olsa bile, hatta, ister, isterse" mânâlı bir kelam.
"kaldı ki" anlamı da vardır. öyle böyle bir kelime değildir yani.
(bkz: ihtimaller denizi)
(bkz: velev ki diyen adamin turkce si iyidir)
şart edatı olup türkçede "olsa da", "HATTA", "bile", "DAhi", "da" anlamlarında ve daha çok "VELEV" şeklinde kullanılır. ki edatı da dahil ediliyorsa (velev ki) bu durumda ki'nin kuvvetlendirme görevi vardır.
bir kıvırma kelamıdır. her an yan çizebilecek kişiler her an yan çizebilirim manasında kullanırlar.
Eski Türkçe'den geriye kalan son kelimelerdendir.Ancak son günlerde tekrardan hafızalarımızda canlanmıştır.Tahmin edilir ki başbakanımız sağolsun.imam hatip lisesinde okuyan başbakanın eski Türkçeyle arası bir hayli iyidir ve Türkçeyi çok güzel kullanır ancak şimdiye kadar dikkat etmediğimiz bu kelimelerine velev ki sözünü öyle kelimelerle kombine ederek söylemiştir ki herkesin dikkatini üstüne toplamıştır.Tdk da anlamına ister,isterse,olsa da,kaldı ki,hatta şekline rastlanan velev ki başörtüsünü siyasi simge olarak kullanıyorsunuz baskılarına"velev ki siyasi simge suç mu"demiştir.ama ben yine de bu kullanımın bir talihsizlik olduğunu düşünüyorum aksi takdirde ettiği laf küçümsenecek birşey değildir.sen nasıl olur da TÜRKiYE CUMHURiYETi'nin başbakanı bu hassas konu üzerine velev ki li cümleler kurarsın.kesinlikle yanlış bir kullanım,,olmasa da umuyorum..
başbakan rte den öğrendiğim kullanım.
güncel anlamı ile kendinden soğutmuş kelime.
(bkz: velev ki velev irtacai bir kavram olsa)
eskiden sıkça kullandığım, ağza oturduğunu düşündüğüm bir kelime iken, sevgili!!! başbakanımızın da kelime hazinesinin ön sıralarında olduğunu öğrendiğim anda kullanmayı kestiğim kelime. lugatımdan iğrendim yani o derece.*
(bkz: et tekraru ahsen velev kane yuz seksen)
dilimize arapçadan girmiş olan, arap hayranları tarafından, daha güncel ve modern olan kaldı ki'nin yerine tercih edilen, bağlaç.
tartışmasız yılın kelimesidir.
tacını van minut'a bırakan kelimedir.
recep tayyip erdoğan' ın, tekrar lügatımıza kazandırdığı eski bir kelâmdır. unutulmuştur, tayyar da bir güzel hatırlatmıştır...
lâkin ben bu kelimeyi, daha evvel de kullanırdım, ne var ki moda oldu, herkesin dilinde bir '' velev '' kelimesi dolaşıyor, bıraktım kullanmayı...
unutuluncaya kadar da, '' velev ki '' demeyeceğim...
biz kalıpların adamı, popülizmin yağdanlığı, taklitçiliğin pişekarı değiliz...
'' velev '' kelimesini çıkarıyorum lügatımdan...
güle güle '' velev ''....
büyük türkçe sözlükte velev ki'nin anlamı: "isterse, olsa da, kaldı ki, hatta, her ne kadar" olarak belirtilmiş.

popüler kelime kullanacağım diye lütfen yanlış kullanmayın. bu kelimenin bağlaç olduğunu unutmayın.

son olarak varsayalım, farzedelim gibi anlamlarda kullanmayın başbakan hatta anlamında kullanmıştır varsayalım değil.

varsayalım da "bunları hesaba katmayıp düşünürsek" gibi bir anlam varken velev ki de "bile, hemde, böyle olsa bile yine de" anlamı vardır.
--spoiler--
v for velev ki

http://kafa.bobiler.org/u...hotographs/132420228v.jpg
--spoiler--
dincilerin ağzında sakız olmaya başlayan kelime. başbakanın türbana velev ki simge demesiyle başladı.

normalde olsa bile anlamına gelen velev ki, dinciler söylediğinde evet öyle anlamına geliyor.
(bkz: yılmaz özdil - velev ki mont!) okunmalı. - http://www.gercekgundem.com/?c=65133
babamdan kalma alışkanlık ile sık kullandığım ve kullanmayı sevdiğim bir kelime "idi". geçen birisi cümle içinde bu kelimeyi kullandıktan sonra "hah senin de safın belli oldu şimdi." dedi. Ben anlamamıştım ne dediği. sonra geldim netten araştırdım biraz başbakan kullanmışmış da yok siyasi bir kelimiymişmiş da falanmış da filanmış...

yahu yıllardır kıyafetlere, bıyığa, sakala, şarkıya, şiire, renge bile siyasi bir anlam yüklediniz ama kelimelere bari dokunmayın yahu !
yanlamasına anlamına da gelir. *
fular + gözlük* + pipo nun verdiği entel karizmayı, sonuna -ki eki ekleyerek kazandıran mucizevi kelimedir.