maalesef ki bir uludağ sözlük yazarı.
+sana kek yaptım
-neli?
+unfortunately * *
(bkz: çaylak)
-arabistan'a gittim gelicem.
insanı dinden soğutan sözlük yazarı.
baştan sonra bütün entrylerinde, entry nick uyumu gösterilenebilecek yazar.
ismail yk ile evlenip, kuzey kutbunda yaşaması gereken yazar.
duymayı en sevmediğim ingilizce kelimedir. arkasından boktan haberler alacağınız kesindir. nedir kardeşim adam gibi söyle, ne kıvranıyosun, olmadıysa olmadı.

tür. malesef
Ya ilgi gördüğünü görüp de iyice coşmasın diye kendimi tutuyorum tutuyorum ama yeter be kardeşim dedirten yazarımsıdır kendileri.

iki dakika kendiniz olun ya ne bu trollcülük, trencilik yarışı anlamadım gitti arkadaş.
hoşunuza mı gidiyor belli bir kesimi karalamak, alay etmek?
Yada kendinizi düşürmek bu kadar cezbedici mi geliyor size ben anlamadım.

Elini türban, din, dindar ve başı açık kesimden çeksin diyorum.
Hatta tümden elini klavyeden çeksin diyorum.
Ya sussun, yada yararlı birşey konuşsun diyorum.

(bkz: hassiktir diyorum)
açtığı başlıkları en fazla sol frameden kaldır tuşuna bastığım yazarkardan. *
maalesef, ne yazık ki anlamlarına gelen ingilizce kelime.
(bkz: barlarin inancli insanlara saygisizlik olması)isimli başlığıyla zeka ve türkçe seviyesini gösteren yazardır.

edit: (bkz: durariz)
yazar alımlarında iq testi yapılması gerekliliğini hatırlatan yazar.
troll olmaya çalışan yeni yetme yazar.
(bkz: #5667591)
(bkz: #7712038)

trolluk yapası gelmiş bayan yazar. hicbiseyebosunaiclenmeyenadam'a göz kırpıyor sanırım.
tamam kotu yaziyor, bos yaziyor ama hic olmadi yazimina dikkat edeydi yazari.

ayri yazilan de ekinde sertlesme olmaz,
suaralar diye bir sey yok, su aralar onun dogrusu,
sey tek basina bir kelimedir, ayri yazilir.
falan.