bugün

(bkz: türkçeni yirim)
türkçe'yi... türk kendi başına bir kelimedir (köktür)... türkçe ondan türemiş bambaşka bir kelimedir...

"-mi" soru ekiyse her daim ayrı yazılır... onu bilmek bu vatana borçtur...

edit: üstteki yazıda geçen tüm karakter ve noktalamalar hayal ürünüdür... yani yanılmışım... fakat benim türkçeme göre bu doğru... beni bağlar...
ikisi de değil. bundan emin olabilirsiniz.

edit: el insaf yahu! bunun nesini neden eksiledin acaba.
türkçeni sikeyim.

bence en doğrusu bu.
"türkçe'yi mi." diye yanıtlanacak sorudur. sonra da soranın ilkokul öğretmenine en sinkaflısından bir sövgü patlatılır.
özel isimlere getirilen yapım ekinden sonra çekim eki kullanılacaksa çekim eki, mevcut sözcüğe bitişik yazılır. bu bir kuraldır, tercih meselesi değildir.

türk özel isim. -çe yapım eki. türkçe türeyen sözcük. türkçe kelimesine getirilmesi icap eden her çekim eki bitişik yazılır. "türkçeye, türkçeyi, türkçede..." gibi.
hakikaten biri aydınlatsın da öğrenelim sorunsalı. oldum olası öğrenemedim zaten şu kuralları. vay arkadaş.
sadece diller değil özel isme gelen yapım eklerinden sonra -ki bildiğiniz üzere yapım ekleri kesme işaretiyle ayrılmaz- gelen çekim ekleri de kesme işaretiyle ayrılmaz.
Türkçeyi olması gerek.
Türkçeyi-->Akkusativ.
Akkusativ--> -(y)i.
"Türkçeyi" doğrudur. Yapım ekinden sonra gelen çekim ekleri kesme işaretiyle ayrılmaz.
özel isme gelen her ek ayrı yazılır. Bu böyledir. Ama sağ olsun Türk Dil Kurumu grameri çocuk oyuncağına çevirdi.

Bir ülkenin dil kurumunun saygınlığı o ülkenin meclisinden, hukukundan, hükümetinden, üniversitelerinden, askeriyesinden vb. kurumlardan daha yüksek olmalıdır. dildeki tökezlemeler topluma ağıra mal olur.
her sene gramer oynanırsa böyle olur.
o yüzden bu tarz bilgileri kesinlikle tdk'dan al.
bir çok tükçe öğretmeni dahi yanlış bilgi aktarabiliyor.
bir sene öncesine kadar Türkçe'yi diye yazılıyordu. ancak şimdi türkçeyi diye yazabiliyoruz.
anlayacağın çok güzel saçmalıyorlar.
Diller türetilmiş oldukları için birleşiktir. Örneğin "türkçeyi"

istinası
"Kürtçe yi"