bugün

Şaşırtıcıdır, kafa karıştırır. Lan yoksa din yalan mı? Sakın bana ne alakası var demeyin!
(bkz: cevab veremedi)
(bkz: Tayyib)

Şaka lan şaka.
(bkz: şimdi gel de uyu amk)

açacağın başlığı sikeyim. nereden okudum. kafama takılır sabaha kadar düşünürüm.
Kelimelik oynarken türkçe yumuşatmak olayina küfür ettirir.
(bkz: ses uyumu)
(bkz: b c d g)

Arkadaşlar burası sözlük, burada bari yapmayın lan.
(bkz: rab)

şaka şaka bu arapçaydı.
Fonetiğe aykırıdır. Bu nedenle şaşırmaya gerek yok. Arapçada zilyon tane vardır "b" sesiyle biten kelime.

Ayrıca başlık açıldıktan 5 saniye sonra gelen entry "1 saattir düşünüyorum" şeklinde olması ayrıca şaşırtmıştır.

Türkçeleşen bazı kelimeler vardır. Özellikle arpça'dan geçen "rab" gibi bir kaç kelime vardı. Bunlar özel durumlar. Bu nedenle genel kuralların ihlali demek değildir bu. "Buldum; rab. Hadi şimdi dağılın" diyen olacaktır. Bu kelimeler aslen arapçadır, türkçe değil.

Lokasyon, asimilasyon gibi "asyon"la biten kelimelerin alayı "türkçeleşmiş" diye kabul görür. Aslında bu kelimeler tamamıyla ingilizcedir. "Location"(lokeyşın), "assimilation"(asimileyşın)* gibi sesten geçen kelimelerdir. Bu örnek, sadece kelimelerin türkçe olmadığına örnek vermek içindi. "Randevu" mesela. Aslı "rendez-vous"(ğandevu)*. Bu da türkçe değil, boru gibi fransızca.

Anlatabildim sanıyorum.
her dilin kendine göre bir kuralı, ses uyumu cartu curtu vardır. dolayısıyla da türkçede bazı harflerle biten ya da başlayan kelime olmayabilir.
(bkz: ya rab!)
Yazımsal olarak yok ama konusurken olmadığından o kadar emin degilim.
Sünger bob. Yersen.
kab ? sonradan kap oldu.. tib ? tip oldu harf inkılabından sonra o harffi bitirdiler işte bu sebebptendir ki alfabenin en traji komiik durumunu yaşayan sadece birkaç harften birisidir...
Tertib (düzene koymak,sıralamak) aklıma geldi ama o da ya farscadan ya da arapcadan türkçeye girmiş bir kelimedir. Zaten fonetige de aykiriymis, element uydurmanin gereği yok hadi dagilalim.
doğrudur. d ile de yoktur. işte bunlar hep türkçe.
leb , hatta bunu demeden eşeğini niğdeye sürenler var.
(bkz: haşmetmeab)

Osmanlıca. Olma mı?
Kitab okumayıb cayil cayil konuşuyosunuz.
Hangi kelimenin turkce olduğunu bilemeyen turk halkı icin gereksiz zorluk seviyesindedir.
beyler b ile biten kelimeler Arapça felan oluyor, Türkçe yok zaten.
tayyib. pardon lan yanlış oldu galiba.
(bkz: anteb)
(bkz: tekirdag)
(bkz: şırnag)
(bkz: uşag)
(bkz: yozgad)
Kebab var, sünger Bob var...
Arab var.
1-) RUZUŞEB
2-) ZAGREB
3-) HAB, LEB, RAB, ŞEB, TAB
4-) AB