bugün

türkçede bayan sözcüğü pekala vardır.
ancak çok fazla yanlış kullanımı görülmektedir.
şöyle ki;
bayan ancak isimden önce gelirse doğru kullanılmış olur.
örnek de verelim: 'günaydın, bayan altuntaş.'
ya da ' bayan yıldız gelmedi mi?'

ancak 'bayan' sözcüğü isim veya zamir olarak kullanılamaz.
"bayanlar tuvaleti" ya da "bayana yolu açın" gibi kullanımlar yanlıştır. kaçınılmalıdır.
yanlış olan önerme. türkçe'de bayan vardır ve kullanımı yerine "sayın" kelimesi tercih edilir. türkçe'deki sayın kelimesi bay ve bayan hitap şekillerini kapsar, unisex hitap şeklidir. esas yapılan yanlış kullanımı "hanım" ile karıştırılmasıdır. bir topluluğa "baylar ve bayanlar" şeklinde hitab etmek yanlıştır, doğrusu "hanımlar ve beyler" olmalıdır.
toplumun bazı kesimleri tarafından hunharca "bağğyan" seklinde telaffuz edilen,bir cok kadının duymak istemiyeceği,"kadın" sozunu ona nazaran daha estetik bulduğu hitap.
türkçede unvanın isimden sonra kullanılması nedeniyle bayan kelimesinin kullanılması yanlıştır. zira türkçede ahmet bey, ayşe hanım, fatma teyze, ali dayı vb. şeklinde hitaplar vardır. ingilizcede de unvan baştadır mr. smith, uncle sam gibi. zira bayan kelimesi de türkçede hitaptan ziyade kibarlık nedeniyle kullanılmaktadır. örnek verecek olursak; bayan basketbol takımı denilmekte fakat bay basketbol takımı değil erkek basketbol takımı denmektedir. kadın demek kaba bir hitap olarak görülmektedir. bu nedenle bayan demek yerine kadın denilmiyorsa bile hanım denilmelidir.
türkçe de "türkçede" diye bir şeyin olmamasına da benzeyen hadisedir. ayrıca bayan kelimesi nahoş bir kelime de değildir. dilimizdeki diğer binlerce yabancı kökenli kelimeden sadece bir tanesidir.
baymak fiilinin türetilmiş hâli. vardır.
yanlış bir önerme olmakla birlikte doğru bir mesaj taşıyan önermedir.

birincisi, bayan türkçede vardır, bayan han isminde oğuzlardan kalma bir isim de vardır. evet.

fakat, kadınlara bayan demek saçmalığın daniskasıdır. bunun kibarlık olduğunu düşünenler, erkeklere kibar davranıp bay demezler örneğin.

halbuki kibarlığın ölçüsü biraz da mantık olmalı. kadın kaba bir kelime değildir. erkek yazar demek ne kadar normalse kadın yazar demek de o kadar normaldir.

önce normal olmayı becermek lazım.
(bkz: türkçede bayan diye bişe yoktur)
(bkz: bağğyannn diye bişey vardır)
kadın,
kız,
hanım,
gibi güzelim kelimeler dururken.
estetik açıdan bir fecaat konumundaki bayan kelimesinin kullanılmaya devam edilmeye çalışılması tartışılasıdır.
Türkçe'de olmayan nice kelime, halk fazlaca alıştı diye bağrımıza basılıyor da, nedir bu bayanla milletin alıp veremediği ya?

Tamam, hanımefendi kullanmaya dikkat etmek başka ama... Bayan kullananları topa tutmak da saçmalık sonuçta.

Bırakın, nasıl rahat ediyorlarsa öylesini kullansın insanlar. Yok kadın/kız ayrımı, yok hanımefendi kullanımı... Bunca gürültüye ne gerek var?

Ayrıca bknz: http://www.bayandegilkadin.com/

Bence çok abartıyorlar.

Edit: Son olarak da http://www.youtube.com/watch?v=a6hxNRHAXLg
(bkz: onlar bayan değil fil)
Şu kavramı hala anlayamadınız ya pes amk.

Kadın-erkek
kız-oğlann
bay-bayan

bay ve bayan ingilizceden dilimize geçmiş sıfatlardır. Ve ayrılmaz ikilidir bayanlar ve baylar derseniz uygun görülebilir ama bayan erkek derseniz sizi oracıkta sikerler.
(bkz: kari)
ne ingilizce ne de fransizca bilen kimsenin hezeyani olabilecek cumle. turkcede bayan diye bir sey var, ingilizce yada fransizca'da yok.
belki de bayan kelimesinin, turkiye'nin batililasma surecinde, ingilizce ve fransizca gibi bati dillerinden gelen kulturle birlikte tercume edilen bazi kelimelerden biri oldugunu vurgulamaya calisiyor olabilir. ama onun yeri ne bu basliktir, ne de tanim olmasi gereken ilk entry'den oyle bir mana cikabiliyor.*
bay kelimesi kadar bayan kelimesi de saçmadır..
Kadın ve erkek vardır; bay ve bayan değil..