bugün

müslümanlar arasından çıkacaktır. başına giydiği serpuşu herkese giydirecektir.
Müslümanlığa büyük zarar vermiştir. Gelmiş yaşamış dini yıkmış. Ölmüştür. Cenazesini toprak kabul etmemiştir.
hurafedir.
islam deccalidir.
insanlar putlara tapmaya başlayacaktır.

(bkz: heykellere tapmak)
büyük ihtimalle deccal için kullanılan isimlerden biridir, fakat bununla kıyamet öncesi senaryosunda önem arz eden karakterlerden başka birinin kastedilmiş olması da muhtemeldir.
Yalancı cennetleriyle ahir zamanda çok müslümanı peşinden sürükleyecek , fitne ve kışkırtmalarıyla müslümanları birbirine kırdıracak müslüman bir kahraman gibi görülecek islam düşmanı. Hadislerde belirtilmiş , islam alimleri kendisi hakkında teferruatlı bilgi vermiştir. Güvenilir kaynaklardan araştırıp daha fazla detay öğrenilebilir. Allah şu dönemde şerrinden bizleri korusun.
son yıllarda şirke depar atmakla uğraşan akp'lilere ve bunlar gibiler yüzünden dinden çıkan müslümanları gördükçe kim olduğunu anlamak pek de zor olmasa gerek.

fethullah terör örgütü de aynı iddiada.
kim olduğu hakkında herhangi bir şüphemin bulunmadığı şahsiyet.
iKiNCi MES'ELE: Rivayette var ki: "Âhirzamanın dehşetli bir şahsı, sabah kalkar; alnında "Hâzâ kâfir" yazılmış bulunur."

Allahu a'lem bissavab.. bunun tevili şudur ki: O Süfyan, kendi başına firenklerin serpuşunu koyup herkese de giydirir. Fakat cebir ve kanun ile tamim ettiğinden, o serpuş dahi secdeye gittiği için inşâallah ihtida eder, daha herkes -yalnız istemeyerek- onu giymekle kâfir olmaz.
Muslumanlar arasindan cikacak.
Musluman gorunecek.
Muslumanlara buyuk zarar verecek.
Aldatmakla is gorecek.

Birinci sufyan geldi, ikincisi de geldi.
Arapça bir erkek ismidir. Kelime anlamı da kir pas tutmayan tertemiz demektir.
Tarihin gelmiş gelmiş en yapışık ,en pislik, en kokuşmuş erkeğini adıdır. Uzak durun ve kaçın. Bir insandan ancak bu kadar tiksinebilirim çünkü.
islamlar içinde çıkacak olan islam deccalidir mehdi tarafından manen öldürülür.

Kim olduğunu bilmiyorsanız:

(bkz: Mustafa kemal)
görsel
Kazandın.
ilk üç döneminde çok şey yapacak sonra sadece yiyecek diye risale-i nur'da geçen şahıs.