slipknot un sağlam parçalarından biri.işte sözleri:

(here comes the pain!)

Enemy-show me what you wanna be
i can handle anything
even if i cant handle you
readily-either way it better be
dont you fucking pity me
get up get off

what the hell am i saying?
i dont know about malevolent
sure as hell decadent
i want somebody to step up,step off
walls,let me fall,fuck you all!
get a grip,dont let me slip till i drop the ball

fuck this shit ,im sick of it
your going down
this is a war!

who the fuck am i to criticize you twisted state of mind?
your leaving me suspect,im leaving you grotesque
feels like a burn from which you never learn
cause and effect,your jealous ass
press your face against the glass-suffer

fuck this shit ,im sick of it
your going down
this is a war!

i've just begun
its about that time
gotta get mine x4

you cant kill me cause im already inside you x4

SIC!!! x4
türkçe olarak okumaya çalışmamak gereken, telefuzu esnasında rezil olabileceginiz kelime * .
Latincesi alıntı yaparken "aynen alınmıştır" manasında kullanılır. ingilizcesi köpeği kışkırtmak için kullanılır. türkçesi kullanılmasa daha iyi...

bi de bunlar var.

(bkz: sic passim)
(bkz: sic transit gloria mundi)
(bkz: sınavdan ilk çıkan)
**
(bkz: sus ve ıslak sıç)
akademik makalelerde doğrudan alıntılarda alıntılanan metinde bariz bir yazım hatası varsa, metinin orijinaline sadık kalma kaygısıyla bu hatanın da doğrudan korunduğunu belirtmek için genellikle köşeli parantez içinde kullanılan ifadedir.

örnek vermek gerekirse:

orijinal metin: "türkiye'de enflasyon rakamlarının yalnış hesaplanması ile ilgili olarak ..."

orijinal metinin alıntı yapılırkenki hâli: "özsu(2001) bu konudaki fikrini 'enflasyon rakamlarının yalnış [sic] hesaplanmasıyla ilgili olarak..." olarak açıklamıştır.
Latince,'evet' demektir.'sik' diye okunur.
latince böyle, öyle.
Güncel Önemli Başlıklar
© copyright 2005 - 2026