bugün

böyle bir şey var mı? bilmediğim kelime olunca insanın açıp bakası geliyor. akıcılığı kaybetmeme adına önceden hepsini öğrenmek istiyorum. uygulama da olur. tavsiyeleriniz?
son zamanlarda sözlükte gördüğüm en faydalı başlık olmuş böyle bir uygulama ya da sözlük yoksa bile birkaç entryde toplayabiliriz bu kelimeleri.
bu sözlük işi kitaptan kitaba değişiyor.

mesela denk geldiğim kadarıyla dan brown romanlarında geçen terimler ya da yabancı kelimeler numaralandırılıp sayfanın alt kısmında tanımlanıyor. tess gerritsen romanlarında da aynı şekilde. the witcher serisinde ise önsöz kısmından sonra bir sözlük var.
tabii bunların yanında hiçbir kelimeyi tanımlamayan kitaplar da var. jean christophe grange' in şeytan yemini romanında birçok yabancı kelime ve mitolojik yaratıkların -pazuzu bunlardan biriydi- isimleri geçiyordu. her seferinde açıp neyin nesi diye bakmak zorunda kalmıştım.

bana kalırsa kelimelerin kullanıldığı sayfada tanımlanması okuyucu için daha kullanışlı bir yol.
siahlara veda' yı okurken ana karakterin sabah kahvaltıda vermut içtiğini okumuştum. sonra bu vermut nedir araştırdım. 2014 yılları. internet o kadar aktif değildi. kabaca aromalı bir şarap olduğunu ve bir içki türü olduğunu öğrendim. bornova kipada onu gördüm. tekel vermut. bir alayım ve deneyim dedim. 6 kişi herhalde bitiremedik. bitirmeyi bırak bir kaç yudumdan öteye gidemedik. sonra öylece kaldı. haftalar sonra midesiz bir arkadaşa içki diye ikram ettim. gömdü hepsini hayvan. öyle bir anı işte.
Şimdiki çocuk kitaplarının çoğunun arkasında muhtemelen bilmedikleri bazı kelimelerin anlamları yer almaktadır. Fakat ne yazık ki bu üst seviyedeki kitapların büyük bir çoğunluğunda bulunmamaktadır. Şuan da kitabın ismi pek hatırlamıyorum ama bir kitapta vardı böyle bir şey. Cidden gerekli olduğunu düşünüyorum kitapta geçen kelimeleri açıp sözlükten bakmaya veya int'de aratmaya gerek kalmaz
(bkz: kubbealtı lugatı)
kubbealtı lugatı dilimize geçmiş fransızca kelimeleri içermiyor.