bugün
- gideon reid morgan jj48
- hoşlanılan kıza bayramda mesaj atmak11
- diyanetin türkleri araplara şikayet etmesi11
- yatakta fırtına gibi esen erkek12
- inciden yazar nakli13
- güzel kadınların problemli olması19
- erkeklerin hiç iltifat almaması13
- kendini hunharca teşhir eden liberal türk kızları13
- yazın göt boyunda şort giyen kızlar9
- dünyanın en güzel kızlarının olduğu ülkeler23
- özgür özel16
- ups boobss nickli yazar29
- yazarların başarılı olduğu dersler10
- 15 haziran 2024 macaristan isviçre maçı9
- kitap okuyan erkek11
- anın görüntüsü17
- ismeti yazar yapan moderatör8
- memati192317
- 14 haziran 2024 almanya iskoçya maçı19
- yazarlarin orgazm olurken kurduklari cumleler21
- 5 milyon tl verseler fatih ürekle sevişir misiniz17
- jose mourinho9
- erkekte en seksi göz rengi hangisidir sorunsalı15
- moda iskelesi8
- yurtdışı çıkış harcı8
- iğneye iplik geçiremeyenlerin ioçk'yı eleştirmesi11
- insan olmaya ceyrek kala13
- hasan can kaya13
- herkes fakirse neden avmler dolu9
- kitapçıya gidip dakikalarca vakit geçiren dallama9
- kürt kızlarının namuslu olduğu gerçeği12
- turk kizlarinin rus kizlardan daha guzel olmasi15
- kızlar kilolu erkeklerle seksten zevk alırmı30
- istanbul da yaşayan yazarlara soru10
- bazen ekmek arası salça yiyorum9
- hasan can kaya'nın gözaltına alınması9
- arap milliyetçiliği9
- yetkili yapsanız da yeter11
- epeydir sozluge fotomu atmamis olmam9
- özge özacar'ın memeleri11
- zall'ın yapacağı sözlüğe sokayım sorunsalı10
- tüm sözlük kölemdir20
- memati1923'ün gelişiyle başlayan süreç13
- tayyip erdoğan gazilik ünvanını nereden aldı12
- travesti ile evlenmenin avantajları10
cok ise yarayan bir dil degil.
daha gecerli bir dil tercih edilebilinir hollandaca yerine.
daha gecerli bir dil tercih edilebilinir hollandaca yerine.
(bkz: flemenkçe)
ekleme: hollanda'da flemenkçe'nin iki farklı lehçesi konuşulur ama aralarındaki fark yok denecek kadar azdır.
ekleme: hollanda'da flemenkçe'nin iki farklı lehçesi konuşulur ama aralarındaki fark yok denecek kadar azdır.
konusmalarını dinlediginizde aha şimdi kusacak biri diye düşündüren dil. (bkz: dankuwell)
ingilizceye yakın gozuken fakat ogrenmeye baslanıldıgında almanca ile daha bir abi-kardes modunda takılan , esasen zengin fakat konusuldugu bolge ( Belcika'nın kuzeyi ve Hollanda ) ve nufusun cok az olmasından dolayı pek deger verilmeyen bir dil..Hollandaca'nın en onemli ozelligi, gramerinin cok agır olmamasıdır..ingilizcede gorulen tense bollugunu , Hollandacada goremezsiniz..Gramer bakımından en agır bolum , "bijzin" bolumu yani main verb in cumle sonuna tasınmasıdır.. Omdat , Als ( Cunku , Eger ) gibi kalıplarda bijzin zorunludur..Bu da ilk yabancı dili ingilizce olan bunyeye basta kolay gorunse de,yapması zor gelir...Bir diger zorluk ise kelimelerdir..Bu dilde gereginden cok fazla kelime vardır ..Bir kelimenin yanına ya da basına uc harfli bir ek koyarak kelimeyi anlamından kilometrelerce uzaklara surukleyebliiriz..Misal;
houden ... hoslanmak
onthouden..ezberlemek,hafızada tutmak
boekhouden..muhasebe
bijhouden..yanında tutmak..
ophouden...alıkoymak,engellemek
nemen..almak
toenemen..yukselmek
ontnemen..mahrum bırakmak
goruldugu gibi houden ya da nemen kokunden,koklerinin anlamları ile alakası olmayan bir cok kelime cıkabilior..Ayrıca Hollandaca ingilizce gibi cok konusulan ve uluslararası bir dil olmadıgından dolayı , genelde konusma dili kalıplar uzerinedir..Yani kendi kafanızdan cumle uydurdugunuzda , yabancı ( sonradan hollandaca ogrenen ) biri rahat bir sekilde sizi anlasa da Hollandalı ya da Flaman sizi anlamaz...Konusması ve dinlemesi gercekten zor bir dildir..Yani zorunlu degilseniz , hic bulasmayın..Ha zorunluysanız ..Tecavuz kacınılmazsa , zevk almaya bakın ...
houden ... hoslanmak
onthouden..ezberlemek,hafızada tutmak
boekhouden..muhasebe
bijhouden..yanında tutmak..
ophouden...alıkoymak,engellemek
nemen..almak
toenemen..yukselmek
ontnemen..mahrum bırakmak
goruldugu gibi houden ya da nemen kokunden,koklerinin anlamları ile alakası olmayan bir cok kelime cıkabilior..Ayrıca Hollandaca ingilizce gibi cok konusulan ve uluslararası bir dil olmadıgından dolayı , genelde konusma dili kalıplar uzerinedir..Yani kendi kafanızdan cumle uydurdugunuzda , yabancı ( sonradan hollandaca ogrenen ) biri rahat bir sekilde sizi anlasa da Hollandalı ya da Flaman sizi anlamaz...Konusması ve dinlemesi gercekten zor bir dildir..Yani zorunlu degilseniz , hic bulasmayın..Ha zorunluysanız ..Tecavuz kacınılmazsa , zevk almaya bakın ...
flemenkçe ile karıştırılmaması gereken dildir.
Hollandaca ne amk ya,Hollandalılar flemenkçe konuşmuyor muydu.
salata bir dildir.
ingilizce, almanca, fransizca ic ice, grup halinde, birbirine girmis; aralarindan su bile sizdirmaz hali almis, bu dili olusturmuslardir. Flemenkce olarak adlandirilmis, bati hollanda disinda, belcika ve lüksemburg´da da konusulmaktadir.
ingilizce, almanca, fransizca ic ice, grup halinde, birbirine girmis; aralarindan su bile sizdirmaz hali almis, bu dili olusturmuslardir. Flemenkce olarak adlandirilmis, bati hollanda disinda, belcika ve lüksemburg´da da konusulmaktadir.
hollanda'nin resmi dili.
esasinda flamanca, flemenkce veya felemenkce ile arasinda pek fark yoktur. flemenkceyi konusanlar hollandaca konusanlarla sikinti cekmeden anlasabilirler.
yalniz flamanca'da fransiz dilinin (valonca) etkisi daha bir fazladir.
bu durum ise basta g'nin telaffuzu olmak uzere bir kac noktada bu dilleri birbirinden ayirir.
esasinda flamanca, flemenkce veya felemenkce ile arasinda pek fark yoktur. flemenkceyi konusanlar hollandaca konusanlarla sikinti cekmeden anlasabilirler.
yalniz flamanca'da fransiz dilinin (valonca) etkisi daha bir fazladir.
bu durum ise basta g'nin telaffuzu olmak uzere bir kac noktada bu dilleri birbirinden ayirir.
(bkz: flemenkçe)
Mark twain bu dil hakkında "hollandaca bir dil değil boğaz hastalığıdır." Demiş. Pek de haksız denemez.
özellikle "g" harfi üzerinde yoğunlaşılan bir dil. örneğin; bergkamp derken bergkamp olarak değilde berggghhhkkamp olarak okursunuz yani gırtlaktan. 28 tane de aksanı bulunur.
Kulağa iğrenç gelen,öğrenilmesinden zerre kadar hazzedilmeyen dildir.. 24 harften oluşan kelime gördüm ben bu dilde!
(bkz: çok kabasın Hans)
(bkz: çok kabasın Hans)
pek de eski olmayan bir dildir. filologlar genelde (+-)m.s. 500'e tarihlerler başlangıcını. köken olarak proto-west almanca lehçesinin (inglizce de bu guruba dahildir) farklılaşmış hali. low franconian ve low german çorbası dil. alman dilinin geçirdiği ve yüksek almanca'ya doğru evrilmesine yol açan iki büyük dönüşüme (Anglo-Frisian ve 2. alman dili sessiz kayması) dahil olmamış fakat etkilenmiştir. Sonuç olarak 15 asır boyunca evrilmiş bir Alman dili lehçesidir... konuştuğumuz türkçe'nin damak-dil-diş özellikleri ile apayrı damak-dil-diş özelliklerine sahip olduğu için telaffuzu oldukça zordur...
ayrıca national geographic reklamlarında da bolca duyabilirsiniz
ingilizce ve almanca karışımı bir dil. eğer ingilizceniz ya da almancanız varsa öğrenilmesi daha da kolaylaşan dil.
Gündemdeki Haberler
güncel Önemli Başlıklar