bugün

türkçenin dil mantığına tamamen aykırı olan, fakat bazı utanmaz arlanmazların inatla ve ısrarla yapmaya devam ettikleri hatadır. "devlet eski bakanı" tamlaması tek kelimeyle yanlıştır, çünkü türkçede belirtisiz isim tamlamalarında tamlayan ile tamlanan arasına sıfat girmez. söz konusu tamlamada "eski" sıfatı, önündeki sözcüğü değil tamlamayı (devlet bakanı) nitelemektedir.

bu utanmaz arlanmazların mantığını kabul edecek olursak "yoğurtlu patlıcan kızartması" yerine, "patlıcan yoğurtlu kızartması" dememiz gerekir ki o durumda da ancak komik oluruz.

anlamayanlar için tekrar edelim: devlet eski bakanı değil, eski devlet bakanı.
bu nahoş hatada ısrar eden insanlar, mmalesef, ekranlarda da arz-ı endam(!) edebilmektedirler...
evet,' çöp eski kutusu' demekte miyiz mesela? o, bildiğimiz 'eski çöp kutusu' değil midir? o halde 'devlet eski bakanı' ne demektir yani?
ikisi de doğrudur efendim fakat şu an kabul edilen devlet eski bakanıdır.
eski devlet bakanı da doğrudur. şöyle ki;
burada eski diye nitelenen bazı cahil arkadaşların dediği gibi devlet değil, devlet bakanıdır. devletin eskisi yenisi olmaz. devlet bakanı isim tamlamasıdır. isim tamlaması ikiye bölünmez. eski sıfatı devlet bakanını niteler, devleti değil.
anlatim bozuklugu olarak cok fazla lanse edilir insanlar bunun yuzunden birbirini yiycek raddeye gelir falan. bu da anlatim bozukluklarinin cok sacma sapan seyler olmasindan, insanlarin kafasinin karismasindan kaynaklidir. aman turkce yi zorlastiralim da kimse bi bok anlamasin millet oturup birbirini yesin diye.
bir zamanlar istemsiz olarak "recep vali yazıcıoğlu" diyen insanla aynı tongaya düşmüştür.
yanlış değil ama eksik bir tamlama.

"devlet eski bakanı" makama vurgu yaparken "eski devlet bakanı" kişiye vurgu yapar. devlet bakanlıkları 2011 yılında kaldırıldığı için şöyle bir örnekle devam edeceğim:

yine "x üniversitesi eski rektörü" makama vurgu yaparken "eski x üniversitesi rektörü" kişiye vurgu yapmaktadır. ancak kişiye vurgu yapan tamlamayı kullandığımızda eski olan rektör değil de üniversiteymiş gibi temelsiz bir algıya neden oluruz. makama vurgu yapan tamlamayı kullandığımızda da yüksek bir anlatım bozukluğu potansiyeli ortaya çıkmaktadır.

bütün bunlardan dolayı ben şu ifadelerin kullanılmasını daha doğru buluyorum ve öneriyorum:

- x üniversitesi'nin eski rektörü
- x bakanlığı'nın eski bakanı
- x belediyesi'nin eski başkanı
- x'in eski genel müdürü

gibi...