bugün

+yaz uyudun mu ?
-sebep ?
+ben uyumadım da.
Bayram gelir evlere
Sevgi verir dillere
Gel öpeyim elini
Elin girsin götüne.
ve tabiki:

accık da ben güleyim.
-yaz, uyudun mu yaz.
+neden?
-ben uyumadım da.
Kesinlikle gurme muhabbetleriydi eğer o gurme muhabbetinde geçen programları izlediyseniz önceden gülmekten karnınıza ağrılar girerdi.
-Adam baştan kaybediyor, 'Can Yılmaz'... Cem Yılmaz'ın çin malı versiyonu gibi. Google Can Yılmaz yazıyorsun ''Did you mean Cem Yılmaz?'' diyor.

-Çocuk yapın çocuk. iyidir yani güzel birşey, ben bekliyorum işte...Bir partner aradım kendime hep ve buldum ama tekte güzeldi. Tek denedim olmadı yani oldu da çok kısa sürdü. Babaaaaa dedi ve öldü.
ingilizceyle ilgili olanlardı bence.
--spoiler--
hahaha uçağı yok demi uçağı varsa komik değil yani
--spoiler--
20 milyon bilim adamı bunun dik durması için uğraşıyo.
(bkz: kakabüs)
yabancı dil oksitleme espirisidir. Ha bir de :

abi düşünsene tam vidayı sıkıyorsun telefon çalıyor. "buldunuz dimi aşk olsun yani iki dakika sabredemediniz. Tamam yaz ikinci yaz. Graham bell. Evet.
(bkz: incik kebabı)
+evritink but lidil lidil
rayd on dı mıdıl

+ne veriyim abime
ne vericeksin abine
ne veriyim abime
burda güzel espri olmadıkları kesindir. makbul olan izlerken bayılana kadar gülmek ve sinema salonundan çıktıktan sonra o gün hiç yaşanmamışcasına esprilerden başkalarına bahsetmemektir. izleyenler arasında komik bir sır olarak kalmalıdır, heyecanına yenik düşen izleyici ise espriyi söyleyemeden 'ehihe keki evet dimi evet bahsedince olmuyor ama şey çok komikti yeaa' şeklinde bir muhabbet yapmalı ve hemen orda susmalıdır.
çultan ahmet mi? hobaa çocuğun nişan parası çıktı.
"hi guys" esprisi oldukça ince ve güzeldi.
bayram gelir evlere
sevgi verir dillere
gel öpeyim elini
elin girsin götüne...
kakabüs; tarkan: pırrrtt. kenan doğulu: pırrrrtt. yalın: piyuvvvvvv. kakabüs, işte şimdi sıçtınız.
Kendisiyle fotoğraf çektiren hayranlarına ithafen yaptığı:

-siz ne oldunuz ya siz. (çıkırt fotoğraf sesi)

yada

-eksüsmi didim ama sen bunu hep yapıyosun.
look..
little little into the middle.
öpmekte sınır tanımayan kebapçıya ve elemanlarına: " abi biz kebabı her zaman yeriz. yeter ki sizin iş hallolsun. " bu mükemmeldi işte.
- o kadın uçak indirip kaldırıyor, sen ne indirip kaldırıyorsun?
bir kelimenin başına genel gelince çok değişiyor espirisi.

Bkz:Ev,Genel ev
baattin abinin cenazesinde "bu nedir yaa?" diyen akraba.
adam üst düzey italyanca biliyor. ama " " isaretini bırakmıyor.