bugün

1940 yılında meksikalı şarkıcı consuelo velázque tarafından yazılmış aşk şarkısı. farklı dönemlerde pek çok dünya çapında sanatçı tarafından farklı dillerde seslendirilmiştir.

tabii ki the beatles versiyonu hakkında bilgi vereceğim. diğer bilgileri o alanda uzman arkadaşlara bırakmak en akıllıcası olacaktır. the beatles bu şarkıyı erken dönemlerinde cavern club'ta sahne alırken seslendirmiştir. ilk olarak kasım 1995'te yayınlanan, 1958-1964 yılları arasında seslendirdikleri şarkıları topladıkları, anthology 1 albümünde yer almıştır. şarkının 'besame mucho' kısmı hariç bütün sözleri ingilizceye çevrilmiştir. paul mccartney söyler. john lennon da vokal yapar.

Besame besame mucho,
each time I bring you a kiss
I hear music divine.
So besame besame mucho,
Yeh I love you for ever
say that you'll always be mine.

Dearest one, if you should leave me
then each little dream will take wings
and my life would be through.
So besame besame mucho,
yeh I love you for ever,
make all my dreams come true.

Oh this joy is something new,
my arms are holding you,
I never knew this thrill before.
Who ever thought I'd be
holding you close to me
whispering it's you I adore.

So dearest one, if you should leave me
then each little dream will take wings
and my life would be through.
So besame besame mucho,
yeah I love you for ever,
make all my dreams come true.

Oh this joy is something new,
my arms are holding you,
I never knew this thrill before.
Who ever thought I'd be
holding you close to me
whispering it's you I adore.

So dearest one, if you should leave me,
each little dream will take wings
and my life would be through.
So besame besame mucho,
yeh love me for ever,
make all my dreams come true.
love me for ever,
make all my dreams come true.
love me for ever,
make all my dreams come true.

http://www.youtube.com/wa...zlvao&feature=related

alakalı olarak lütfen;

(bkz: the cavern club)

ve lütfen;

(bkz: the beatles brotherhood)
türkçesi:
öp beni , çok öp beni
sanki bu gece son geceymişcesine
öp beni, çok öp beni
seni kaybetmekten korkuyorum
kaybetmekten seni sonra
öpbeni, çok öp
sanki bu gece son geceymişcesine
seni kaybetmekten korkuyorum
öp beni, çok öp
bir kere daha kaybetmek seni!!
bana hep yakın olmanı
gözlerine bakmak
seni benimle görmek istiyorum
belki yarın sabah
senden çok uzaklarda
olacağımı düşün
öp beni, çok öp
sanki bu gece son geceymişcesine
öp beni, çok öp
seni kaybetmekten korkuyorum
seni kaybetmek sonra..
öp beni çok öp
seni kaybetmekten korkuyorum
nihat doğan tarafından söyleneni ayrı bir güzel olan şarkı.

http://www.youtube.com/watch?v=UOvT8cTeVPw
slow versiyonları içinde andria bocelli yorumu üzerine daha güzeli kabul edilemeyecek kült olmuş bir parça. beatles yorumu da gerçekten parçanın hem sözlerinin ingilizceye çevrilmesi hem de ritminin chacha halini almasıyla hoş bir deneme olmuş, özellikle john lennon back vokallerde çok başarılı.
*
cesaria evora veya beatles tan dinlenmesi gereken efsane şarkı....
(bkz: the beatles)
(bkz: cesaria evora)
dinlediğim ilk ispanyolca şarkıdır kendisi. sık sık olur olmadık yerlerde kullanılarak tüketilmeye çalışılsa da hala güzeldir, eskimeyecektir.
dean martin'den bir kez dinlendi mi arkasını durdurmak imkansızdır.
insanın diline takıldı mı, bi daha bırakamadığı şarkı.
şu anda enstrümantal versiyonlarından birini dinlediğim beste.
seksi şarkı;

http://www.youtube.com/watch?v=KaOCy4autyw

gençlere yer açın, Giusy ferreri kadar işveli söyleyeni de çıkmamıştır.
cesaria evora yorumu tek geçilecek şarkı.
ferhan şensoy'un yazıp, yönettiği şans kapıyı kırınca adlı filmde de kullanılmış efsane parça.
https://www.youtube.com/watch?v=LLsg_Lk819s
şarkıyı seslendirenleren bunca yetkin isim arasından bambaşka bir forma sokarak farklılık yaratan zannımca; dalida olmuştur.
an itibari ile iş yerinde cuma gününün verdiği mutluluk ile dilime takılmış,sadece besame mucho kısmını bilmeme rağmen yaklaşık on dakikadır mırıldandığım meksika türküsü.*
güncel Önemli Başlıklar