bugün

evrenin genişlediğini ortaya koyan ve bunun kuranda olmadığını iddia eden ateistlerin, kuranda bunun da yazdığının farkında olmamalarıdır.

--spoiler--
Göğü gücümüzle biz kurduk; şüphesiz biz onu genişleticiyiz.
Fizilal-il Kuran tercümesi zariyat suresi 47. ayet
--spoiler--

edit: imla hatası vardı düzeltildi.
edit: mantık hatasını yapan kendileri değil de benmişim gibi bir de eksilerler. böylece ne kadar mantık hatası yapmaya musait olduklarını ispatlıyorlar. artılamanız gerekirdi, öyle ya, hatanızı buldum düzelttim. yok. cenabu allah onların gözüne soksan da görmezler buyurmuştur.
edit: ne çok ateist varmış. te mk.
soyunun maymundan geldiğine inanacak kadar defolu beyinlere sahiptirler.
(bkz: yeni müslüman olmuş ergen)
kullanmazsam ayıp olurdu.
Mantıklarının olduğu düşüncesi.
http://www.kuranmeali.org...urani_kerim_mealleri.aspx

--spoiler--
(bkz: Ali Fikri Yavuz)
(Bir de semaya bakın), biz onu kuvvetle bina ettik. Muhakkak ki biz, büyük kudrete sahibiz.
--spoiler--

--spoiler--
(bkz: Ahmet Tekin)
Göğü, sonsuz kudretimizle, sayısız teknikle, tutarlı kanunlarla, enerji yükleyerek, nimetlerle dolu olarak biz yükseltip düzenledik, tavan olarak inşa ettik. Ve onu elbette biz genişletmeye, enerji yüklemeye devam ediyoruz, rızkı bollaştırıyoruz. Bunların hepsini yapmaya bizim gücümüz kudretimiz yeter.
--spoiler--

not: yukarıdaki ayetler aynı arapçadan çevrilmiştir.

anlamadığım nokta genişleteniz ve genişleticiyiz birbirinden çok faklı kelimeler. onu geçtim büyük kudrete sahibiz demek te ayrıca farklı bir anlam...

şimdi gelip bana ateist islama saldırıyor diyeceksiniz ama önce aranızda bir ortak fikre varın bence, arapça bilmek lazım falan da demeyin arapların arapçayı ana dil olarak konuşmalarına rağmen durum ortada...

not2: hangi mantık hatasından bahsediyorsun?
ayrıca "semavati vel ard" ifadesi de "gökler ve daha ötesi" manasına gelmektedir ama eski mütefsirler göğün ötesi ne ola ki bilemedikleri için "semavati vel arz" şeklinde okunabilir demişler; "gökler ve yer" olarak çevirmişlerdir. d'yi anlamadıkları için z yapmışlardır. en kısa zamanda bu konu da düzeltilerek göklerin daha da ötesinin olduğunun da kuranda yazdığı kanıtlanacaktır. bunu da hocalara hatırlatılacaktır, tabiki tarafımdan yapılıcak bu iş.

eh , müslümanlar olarak bilimden bir adım öteye geçelim, bilim peşimizden koşsun. hep diyorsunuz ya. alın bunu, al al çekinme.