bugün
- sözlük erkeklerinin bugünkü kombinleri10
- aristoteles'in orta yolu9
- bir sözlük kızı ile yakınlaşmak17
- 26 nisan 2024 adana demirspor galatasaray maçı24
- anın görüntüsü16
- manyak olmaya karar verdim silik olsun kampanyası14
- ak partiliyi çok fena döven chp belediye başkanı19
- akrep burcu9
- 22 şubat 2024 sparta prag galatasaray maçı14
- birini donuzlayarak ceza vermek9
- patiswiss16
- kalbin sadece bir kişiyi seveceği saçmalığı10
- arkadaşlar biri var18
- karınıza range rover alır mısınız25
- bik bik moderatör olsun14
- kent lokantası niye bedava değil demek22
- boşuna yaşıyorum hissi18
- avrupanın yarrağı yemesi yakındır19
- evlilik17
- akp seçmeni13
- ali erbaş19
- escort fiyatlarının güncellenmesi12
- diyanet işleri başkanına audi 6 tahsis edilmesi11
- modern kadinin ucuz ve kolay ulasilabilir olmasi17
- icardi1905 silik olsun kampanyası27
- türkiyede çok abartılan arabalar9
- nervio'ya aşık olmak10
- balayını italyada yapmak isteyen nişanlı14
- futbolcu ismiyle nick almak14
- chp'li o tekin'in öcalan'ın fotosu ile pozu37
- demet akalın'ın zeka seviyesi12
- gina carano9
- icardi19059
- türkiye işçi partisi9
- çin halk cumhuriyeti8
- ellerim bos gonlum hos9
- bir kadında ilk baktığınız yer neresi16
- 31 mart 2024 cumhuriyet halk partisinin zaferi8
- sözlük kızlarının don renkleri14
- aynı dizileri tekrar tekrar izlemek8
- karımın çok mutlu olacağı gerçeği13
- kadınların boşanmış erkeğe bakışı9
- merfulu8
- sözlük kızlarının ayakkabıları18
- yakışıklı erkeği çirkin gösterecek şeyler15
- eloande'ye koca buluyoruz kampanyası8
- murat kurum kurudu gitti8
- haçta iken sevgili ile sevişmek günah mıdır11
- yunanistan bizden çalsa rahatsız olmayacağınız şey11
- online olup entry girmeyen yazarlar9
necip fazılı sevsemde bu sözle saçmalamıştır.tanrı zaten allahın türkçe karşılığı olan kelimedir.ha isteyen allah diye seslenir yaratıcıya isteyen tanrı ne fark eder.
Tanrı yaratıcı demektir. Necip Fazıl tek yaratıcının allah olduğuna inanıyorsa böyle bir cümle kurmazdı, dedirtir bu sözü.
facebook'un zararlı getirilerinden biridir. hangi kaynakta, hangi kitapta yazıyordur, merak edilen sözde verilmiş cevap. maalesef sanal alem bunun gibi yüzlerce "üstada birgün sormuşlar" diye başlayan götten uydurma cümlelerle dolu.
--spoiler--
üstada birgün sormuşlar, o da demiş;
-götünüzden uydurup uydurup yazıyorsunuz üzerime kalıyor lan çakallar.
--spoiler--
*
--spoiler--
üstada birgün sormuşlar, o da demiş;
-götünüzden uydurup uydurup yazıyorsunuz üzerime kalıyor lan çakallar.
--spoiler--
*
99 isminden biri olmasına gerek yok. illa ki arapça allah mı dememiz lazım? sonuçta içimizde iman varsa ve tanrı diyorsak ne farkı var? yüce yaratıcı arap mı? saçma sapan şeyler söylemenin anlamı yok. ingilizler god der türkler tanrı yada allah der. senin bunu sorgulamaya hakkın yoktur.
necip fazıl efsanelerinden biri olsa gerek... bunların yüzde 99'u necip fazıl'a ait değildir. bunu da zannetmiyorum.
başına türban takınca müslüman olduğunu sanan ama hiç bir zaman türk olamayan şahısların uydurmasıdır.üstad öyle bir şey dememiştir.dediyse de katılmayız geçeriz.
not:müslüman türküm.
not:müslüman türküm.
necip fazıl bu sözüyle hem saçmalamış hem de bela okuma savurganlığı ile inançlı bir insanın göstermesi gereken mutedil tavrı sergileyememiş..tutucu olmamama rağmen,kelimeleri arapça türkçe kökenli olup olmasına göre değil ,işitselliğine bakarak telaffuz eden, tercih eden biri olmama rağmen TANRI sözcüğünü ben de benimseyemiyorum..ençok RABBiM demekten manevi haz alıyorum..
ahmede mehmet demek ne kadar anlamliysa allaha tanri demek o kadar mantiklidir.
kendi kitabinda adini allah diye zaten belirtmis daha ne diye tanri diye tutturuyorsun hem turkcede ozel adlar cevrilmez.
kendi kitabinda adini allah diye zaten belirtmis daha ne diye tanri diye tutturuyorsun hem turkcede ozel adlar cevrilmez.
Allah demek tercihimiz olabilir ama orada tanrı diyen, başka birinden mi bahsediyor ki belasını vesin Allah diyende tanrı diyende aynı inancı aynı şeyi düşünerek söylüyor o kelimeyi artı Allah da dinimizde bedduadan yana mı ki belasını versin tövbe yarabbi ya...
Esma-ül Hüsna Cenab-ı Hakk'ın güzel isimleri olduğu gibi aynı zamanda sıfatlarıdır. Bu isimler yerine her ne surette olursa olsun, her ne amaçla söylenirse söylensin, iyi niyetlerle bile ifade edilirse edilsin; Ayet meali ve güzel isimleri ve sıfatları çerçevesinde O'nun yerini tutamaz, günümüzde çok kullanılan tanrı gibi..
--spoiler--
araf suresi 180. ayet:
en güzel isimler (el-esmâü'l-hüsnâ) allah'ındır. o halde o'na o güzel isimlerle dua edin. onun isen güzel isimler (el-esmâü'l-hüsnâ) allah'ındır o halde o'na o güzel isimlerle dua edin onun isimleri hakkında eğri yola gidenleri bırakın. onlar yapmakta olduklarının cezasına çarptırılacaklardır.
--spoiler--
adet yerini bulsun tanımı: necip fazıl kısakürek'e ait olduğu söylenilen ( doğru veya yanlış bilmiyorum) sözdür.
--spoiler--
araf suresi 180. ayet:
en güzel isimler (el-esmâü'l-hüsnâ) allah'ındır. o halde o'na o güzel isimlerle dua edin. onun isen güzel isimler (el-esmâü'l-hüsnâ) allah'ındır o halde o'na o güzel isimlerle dua edin onun isimleri hakkında eğri yola gidenleri bırakın. onlar yapmakta olduklarının cezasına çarptırılacaklardır.
--spoiler--
adet yerini bulsun tanımı: necip fazıl kısakürek'e ait olduğu söylenilen ( doğru veya yanlış bilmiyorum) sözdür.
bir insanın nasıl üstad olduğunun göstergesidir, böyle sözler her babayiğidin harcı değildir.
(bkz: ironi)
aslında saçma sözdür.
facebook'da, emo diyebileceğimiz bir arkadaşımın bu konudaki yorumuna bakın:
görsel
facebook'da, emo diyebileceğimiz bir arkadaşımın bu konudaki yorumuna bakın:
görsel
abartılmış bir şairin komiklik derecesindeki bir sözü, üstadmış. *
Allah yerine tanrı denilmesine kızanlar, had safhada yobaz ve şekilci insanlardır.
insanları şekilcilikle dinden soğuturlar.
merhaba kelimesine kızanlarda, çok yaşa lafına kızanlarda, kubilay'ı şehit edenlerde bunlardandır.
ata'm kafalarını sinek gibi ezmiştir bir zamanlar, fakat bataklık tam olarak kurutulmadığından sinekler/yobazlar/şekilciler yine istila etmiştir vatanımı.
insanları şekilcilikle dinden soğuturlar.
merhaba kelimesine kızanlarda, çok yaşa lafına kızanlarda, kubilay'ı şehit edenlerde bunlardandır.
ata'm kafalarını sinek gibi ezmiştir bir zamanlar, fakat bataklık tam olarak kurutulmadığından sinekler/yobazlar/şekilciler yine istila etmiştir vatanımı.
tanrı Allah'ın türkçe karşılığı değildir. insanların taptıkları anlamına gelir. islam dininde Allah'tan başka ilah yoktur yani tanrı yoktur. Bazı dinlerde ise bir çok tanrı vardır. ne yani şimdi kötülük tanrısı dediğimiz kavramda ki tanrı Allah'ın türkçe halimi. götten sıkmalara gerek yoktur. necip fazıl'ın cevabı da gayet uygun ve yerindedir. Allah tanrının belasını versin. yozlaşmış türk insanı bence fazla yabancı film seyretmemeli.
tengri'de allah'ın belasını verdiği an sorun kalmayacaktır.
tanrı, allah sözcüğünü karşılamaz. çünkü farklı kavimlerin taptıkları ateş, putlar vb. ler de tanrı olarak adlandırılırken; allah'a tanrı demek inancı sıradanlaştırır. saygısızlık olarak değerlendirilebilir. zaten bizim ilahımızı anlatmak için allah kelimesi var, neden tanrı'yı kullanalım ki. allah da tapılan bir tanrı olarak düşünülebilir tabii, ama bir müslüman olarak düşününce allah kelimesi çok daha mantıklı geliyor.
kökeni tengri olan tanrı, esasında türkçe bir kelimedir. gökyüzü, gök tengri manasına gelir. eski türkçe bu topraklarda arapça kadar yaşayamadığı için ve bazı islam otoriterlerince de tanrı isminin allah'ın insanlara sunulmuş isimleri arasında yer almamasından ötürü tanrı bize yabancı bir isim. ancak necip fazıl bu sözü etimolojik olarak mı söylemiştir bilemiyorum. hatta bu sözün o'na ait olmadığı hakkında da dedikodular var. ancak allah ismi sadece islam'a ait olan bir isimdir. tanrı dendiğinde ise diğer dinlere göre "yaratıcı" kelimesinin karşılığı olarak algılanmaktadır. yani genel manada bir "yaratıcılık" ı karşılar bu kelime. ancak islam dışındaki birçok din ya da inanış "yaratıcı" yı "ikileştirebilmektedir". ya da doğurgan sıfatına koyabilmektedir. (tanrı-tanrıça ya da baba-oğul-kutsal ruh gibi) bu noktada da tanrı kelimesi islamcılara göre islam'da yer edinmez. tam bu noktada necip fazıl'a ait olduğu söylenen bu sözü analiz edersek, yazarın biraz diğer dinlere saldırgan davrandığı sonucuna varırız. diğer dinlerdeki yaratıcı kavramına. ben bu iki açıdan yorumlayabildim en azından. (etimolojik ya da ofansif yaklaşmıştır).
Tanrı sıfatı TDK içinde aratılırsa ''Kâinatta var olan her şeyi yaratan, koruyan, tek ve yüce varlık, Yaradan, Allah, Rab, ilah, Mevla, Halik, Hüda, Hu, Oğan'' sonuçlarına ulaşılır. Burada bahs olunan Allah (c.c)'dan başka kim olabilir? Tanrı Türkçede yaratıcıyı, yani Allah (c.c)'ı nitelemek için kullanılır. Nasıl ''Yaratan'' derken onu niteliyorsak bu şekildede onu niteleriz. Tanrı Allah (c.c)'ın 99 isminden biri değildir. Çünkü zaten bu onu niteleyen bir isim hatta bir sıfattır. Bunun yanında islamda asl olan her zaman niyettir. Yaratan veya tanrı derken kast olunan Allah (c.c) ise neden sorun teşkil etsin ?
Bu nedenlerden başlıktaki söz tamamen Türkçe bilgi eksikliği ile söylenmiş veya başka amaçların uşaklığı ile söylenmiş bir söz olmalıdır.
Bu nedenlerden başlıktaki söz tamamen Türkçe bilgi eksikliği ile söylenmiş veya başka amaçların uşaklığı ile söylenmiş bir söz olmalıdır.
hala "allahın 99 tane güzel ismi varken neden tanrı?" diyenler var.gülüyorum.
edit:99 tane güzel ismi varsa neden allah ?
edit:99 tane güzel ismi varsa neden allah ?
aradaki farkı analayamayanların acilen türkçe dilbilgisi derslerinden özel isim, cins isim konularını araştırmalrını öneriyorum. ya da dur direk ben açıklayayım. bir kere aslı arapça olan allah kelimesinin türkçe karşılığı tanrı değildir, bunu söyleyen türkçe den bihaberdir. tanrı cins isimdir, genel bir addır. insanın taptığı her şey tanrıdır. allah ise özel bir isimdir.
bi de bu insanlar "dil yozlaşıyor, dil yozlaşıyor" diye ağlaşmazlar mı işte o sıkıyor adamı. aralarındaki tek fark allah'ın arapça tanrı'nın türkçe olmasıdır. merak etmeyin allah deyince sevap point kazanmıyorsunuz.
eğer geyik yapmadıysa, necip fazıl kısakürek'in sıçtığı cümledir.
Allah, tanrı'nın islamiyet'teki ismidir.
Bu yüzden "allah, tanrı'nın belasını versin" cümlesinin "allah, allah'ın belasını versin" cümlesinden anlamsal açıdan farkı yoktur.
Allah, tanrı'nın islamiyet'teki ismidir.
Bu yüzden "allah, tanrı'nın belasını versin" cümlesinin "allah, allah'ın belasını versin" cümlesinden anlamsal açıdan farkı yoktur.
güncel Önemli Başlıklar