bugün

ingilizce konuşmanın konuşana alim sıfatı kazandırdığını sananlara ve yabancı dile bodoslama dalış yapanlara verilecek güzel örneklerden biri. zorlama kardeş, anadilinde konuş, anan ingiliz mi ki ? denecek örnektir.

http://www.nethaber.com/v...ingilizcesi-kopartti.html

sonraki entry lere cevap vermek için yeni açıklama girmek ve tartışma formu oluşturmak, sözlük kurallarına aykırı olmasına rağmen başka seçenek olmadığından ilave açıklama yapma mecburiyeti doğmuştur. sanırım yaran yanlış anlamalara katkıda bulunuldu. zira eleştirilen husus ahmet çakar ın ingilizce bilmemesi değil, yabancı dil kullanımını araya sokuşturan kompleksimizdir. sayın çakar yetersizliğini bilmesine rağmen ingilizce lügate katkıda bulunmaktan geri duramamıştır. transfer edilen bir çok profesyonel sporcu yıllarca ülkemizde yaşamasına rağmen tek kelime türkçe öğrenme gayretine girmezken, biz milletçe bak ben de yabancı dil biliyorum telaşıyla kafa göz yarıyoruz hiç gerek yokken. eleştirilen bu durumdur.
http://www.nethaber.com/v...ingilizcesi-kopartti.html

not: doğru link doğru haber

bi fatih terim değil
o neydi öle ya aman yarabbi fatih terim yanında ingiliz kralı gibi kalır.
ahmet çakar, okumaya başlamadan önce * ingilizcesinin kötü olduğunu söylemiştir. ingilizcesinin iyi olduğu gibi bir iddiası yoktur.
Ahmet çakar; zaten ingilizcesinin kötü olduğunu söylüyor adam iyi deyipde kötü okumuyor büyütecek birşey yok.
sabah sabah koparan ingilizcedir. anlaması zor olsa da sanırım şunu demeye çalışıyor:

'champions do that; fact that, the clue club has been involved in match fixing.'*
(bkz: fuck that)
ingilizce konuştuğunu söylemese,duyanların almanca konuştuğunu sanmasına yol açacak kadar berbat bir ingilizcedir..
bu adam sayısız maç yönetti yurt dışında. ingilizcem var diye yutturup, onca büyük maçı nasıl almış hayretler içindeyim. birde şunla sohbetim olmuştu, şu beni sevmez gibisinden yurt dışından büyük adamları örnek vermişti. lan tabi sevmezler seni anlamıyor ki adamlar seni.
ya kardeşim adam "kötü ingilizce konuşurum" diyo başında, bir şeyin türkçesini söylüyo, ona zitat olarak ingilizcesini de "ekliyor", yani ekstra bi iş yapıyor.

1) bunda ne anormallik var?
2) siz mi daha iyi konuşüyosunuz?...

daha iyi konuştuğunu iddia eden yazar youtube´a ingilizce bi mesaj koysun, linkini de buraya ileti olarak eklesin, biz de test edelim....onaylayalım ..di mi ama?...

hayatta en kötü şey boş ukalalıktır. aynı sözlük yazarlarının kapıldığı bi durumdur bu...hayır, işin garibi adam "kötü ingilizce konuşurum" diyor. buna rağmen "berbat ingilizceymiş " de bilmem neymiş" de...fatih terim olayında da.. fatih terim türk´tür kardeşim, onun işi shakespeare oyunlarını sahnelemek değil takımlara futbol oynatmaktır. o zamanda göstermiştiniz bu ukalalığınızı. yani, işte hodri meydan, youtube´a video koy, biz de seni duyalım, bakalım nasıl ingilizce konuşuyorsun.
sonraki entry lere cevap vermek için yeni açıklama girmek ve tartışma forumu oluşturmak, sözlük kurallarına aykırı olmasına rağmen başka seçenek olmadığından ilave açıklama yapma mecburiyeti doğmuştur. sanırım yaran yanlış anlamalara katkıda bulunuldu. zira eleştirilen husus ahmet çakar ın ingilizce bilmemesi değil, yabancı dil kullanımını araya sokuşturan kompleksimizdir. sayın çakar yetersizliğini bilmesine rağmen ingilizce lügate katkıda bulunmaktan geri duramamıştır. transfer edilen bir çok profesyonel sporcu yıllarca ülkemizde yaşamasına rağmen tek kelime türkçe öğrenme gayretine girmezken, biz milletçe bak ben de yabancı dil biliyorum u gösterme telaşıyla kafa göz yarıyoruz hiç gerek yokken. eleştirilen bu durumdur.
- baba büyüksün. ahmet çakar bitane ...
- can, canan, bir nevi hayatın anlamı kendileri ....