bugün
- 19 mayıs atatürk ü anma gençlik ve spor bayramı15
- erdoğan'a belediyeden 466 bin liralık pastırma8
- v a m p i r o v12
- akraba evliliği tehlikeli midir13
- anın görüntüsü16
- kayseri'de öz kızına tecavüz eden baba12
- hindistanda türk malı boykotu11
- akp atatürk ten neden korkuyor11
- kedi besleyen insan evi17
- linet19
- şampiyon galatasaray24
- en son ne yediniz15
- galatasaray10
- sarhoş olmak8
- insan olmaya ceyrek kala10
- sari renkli seker12
- vatan haini nasıl olur9
- galatasaray taraftarı15
- ali koç tutuklansın13
- plajda bira içmek8
- 18 mayıs 2025 galatasaray kayserispor maçı10
- 21-22 mayıs 2025 aykolik masklavi istanbul zirvesi10
- cin10
- tütsülenmiş yiyecekler9
- zıpla zıpla zıplamayan tayyip12
- afganistan10
- erkek erkeğe aşk9
- beyaz eşya dükkanında çalışan kız14
- chp'lilerin gavs'dan tövbe alması10
- gavs'ın faziletleri19
- atatürk'ün papanın iznik ziyaretine izin vermemesi21
- diyanet'in kuran kursunda 17 çocuğa tecavüz20
- 1.50 boyundaki kızın 1.90 erkek istemesi24
- erkeklerin evlenmek istememe nedenleri14
- ulunun en tatlı 5 kızı15
- müzik öğretmeninin çocukları istismar etmesi11
- ak parti anketlerde önde14


entry'ler (339)
Arkanı döndüğünde hemen ona dönme hissi.
hihi, böyle herşeyi başarabilecekmiş gibi.
ispatlayamam ama yemin edebilirim bunun bir dönüm noktası olduğunu.
Ich hab' mich irgendwie verlaufen
Hab' keinen Plan, wohin ich geh'
Steh' mit meinem kleinen Koffer
Hier auf der Champs-Élysées
Auf einmal sprichst du mich an
„Salut, qu'est-ce que vous cherchez?“
Ich sag': „Pardon, es tut mir leid
Ich kann dich leider nicht verstehen!“
Doch du redest immer weiter
Ich find's irgendwie charmant
Und male zwei Tassen Kaffee
Mit 'nem Stift auf deine Hand
Je ne parle pas français
Aber bitte red weiter
Alles, was du so erzählst
Hört sich irgendwie nice an
Und die Zeit bleibt einfach stehen
Ich wünscht', ich könnte dich verstehen
Je ne parle pas français
Aber bitte red weiter
Oh la la la la la la la la la
Oh la la la la la la la la la
Namika.
Hab' keinen Plan, wohin ich geh'
Steh' mit meinem kleinen Koffer
Hier auf der Champs-Élysées
Auf einmal sprichst du mich an
„Salut, qu'est-ce que vous cherchez?“
Ich sag': „Pardon, es tut mir leid
Ich kann dich leider nicht verstehen!“
Doch du redest immer weiter
Ich find's irgendwie charmant
Und male zwei Tassen Kaffee
Mit 'nem Stift auf deine Hand
Je ne parle pas français
Aber bitte red weiter
Alles, was du so erzählst
Hört sich irgendwie nice an
Und die Zeit bleibt einfach stehen
Ich wünscht', ich könnte dich verstehen
Je ne parle pas français
Aber bitte red weiter
Oh la la la la la la la la la
Oh la la la la la la la la la
Namika.
Hepimizin (içimizde) öldürmek istediği biri olmuştur. Kalbe dokunan bir kitap.
kilo vermek de sigarayı bırakmak gibi. Gerçekten istemek ve sonra ne gerekiyorsa onu uygulamak gerek.
Bir ince pusudayım
Yolumun üstü engerek
Bir garip akşamdayım
Sırtımı gözler tüfek
Ben senin sokağına
Ulaşamam, dardayım
O mazlum gözlerine
Bakamam, firardayım
Oysa ben bu gece yüreğim elimde
Sana bir sırrımı söyleyecek idim
Şu mermi içimi delmeseydi eğer
Seni alıp götürecektim
Beni vur, beni onlara verme
Külümü al, uzak yollara savur
Dağılsın dağlara, dağılsın bu sevdamız
Ama sen ağlama, dur
Beni vur, beni onlara verme
Külümü al, uzak yollara savur
Dağılsın dağlara, dağılsın bu öykümüz
Ama sen ağlama dur
Bir ince pusudayım
Bu gece zehir zemberek
Bir yolun sonundayım
Sessizce tükenerek
Ah, senin ellerine
Uzanamam, yerdeyim
O masum hayallere
Varamam, ölmekteyim
Oysa ben bu gece yüreğim elimde
Sana bir..
Yolumun üstü engerek
Bir garip akşamdayım
Sırtımı gözler tüfek
Ben senin sokağına
Ulaşamam, dardayım
O mazlum gözlerine
Bakamam, firardayım
Oysa ben bu gece yüreğim elimde
Sana bir sırrımı söyleyecek idim
Şu mermi içimi delmeseydi eğer
Seni alıp götürecektim
Beni vur, beni onlara verme
Külümü al, uzak yollara savur
Dağılsın dağlara, dağılsın bu sevdamız
Ama sen ağlama, dur
Beni vur, beni onlara verme
Külümü al, uzak yollara savur
Dağılsın dağlara, dağılsın bu öykümüz
Ama sen ağlama dur
Bir ince pusudayım
Bu gece zehir zemberek
Bir yolun sonundayım
Sessizce tükenerek
Ah, senin ellerine
Uzanamam, yerdeyim
O masum hayallere
Varamam, ölmekteyim
Oysa ben bu gece yüreğim elimde
Sana bir..
ben de artık üzülmekten yoruldum.
oluyormuş gibi olmasından. ümit etmekten. acaba mı diye düşünmekten. sonra yine hayal kırıklığı yaşamaktan sahiden çok yoruldum.
oluyormuş gibi olmasından. ümit etmekten. acaba mı diye düşünmekten. sonra yine hayal kırıklığı yaşamaktan sahiden çok yoruldum.
Bırak uyusun şu deniz kanatlarımın altında
Gel gezmelere gidelim biz bulutların asfaltında
Hiç yaşamamışız gibi olacak sonunda
Ben kendi yoluma gideceğim güneş kendi yoluna..
Gel gezmelere gidelim biz bulutların asfaltında
Hiç yaşamamışız gibi olacak sonunda
Ben kendi yoluma gideceğim güneş kendi yoluna..
sahi bu zenginler ne yapıyor?
Peru’yu görmek istiyorum. Ama sanırım Peru’ya gitmek için zengin olmam gerekmiyor. Demekki her şey para pul değil.
Peru’yu görmek istiyorum. Ama sanırım Peru’ya gitmek için zengin olmam gerekmiyor. Demekki her şey para pul değil.
kahve içiyorum.
insanın özgürlüğü: istediği her şeyi yapabilmesinde değil, istemediği hiçbir şeyi yapmak zorunda olmamasındadır. Başörtü takma zorunluluğu başörtü takmak istemeyen insanların özgürlüğünü kısıtlar. Başörtü yasağı da takmak isteyen insanların özgürlüğünü kısıtlar.
Bunu anlamak bu kadar zor olmamalı.
Bunu anlamak bu kadar zor olmamalı.
“Tanrım bana değiştiremeyeceğim şeyleri kabul etme gücü, değiştirebileceğim şeyleri değiştirme cesareti ve bu ikisi arasındaki farkı anlayabilme sağduyusu ver.”
Marlo Morgan.
Marlo Morgan.
çok inandığın birinde büyük yanılmak da bir dönüm noktasıdır.
bir şey çok istendiğinde olmayınca yaşanılan durum. Bir kere kırılınca heves, kabullenir insan. Olma ihtimalinde bile istemez artık. Tadı tuzu kaçar.
bir insanın nasıl biri olduğunu anlamak iyi biri olup olmadığını anlamaktan daha önemlidir. çünkü her insan biraz iyi biraz kötüdür. Diğer insanları nasıl gördüğü insanın kim olduğunu gösterir biraz. Karşıdakinin yalan söyleme ihtimalını var sayan biri biraz yalancı, kötü kalpli biri olduğunu düşünen biraz kötü kalplidir. Karşıdaki kişinin kötü bir hareketini dahi iyiye yorabilen insan özünde hala masum kalmıştır.
ders çalışıyordum.
Nefes alışa odaklanmak.
Öyle kal! Öylece!
Şimdi olduğun gibi.
Ey büyük aldanış!
Ben yarattım onu.
Yenilgiydi bu diyecekken,
Tam savaşı bırakmışken,
Denizler bataklığa dönüşmüşken,
Düştün ellerime.
Ne çok tohum ektim
Hiçbiri tutmadı diyecekken
Gözlerimi kapadım karanlığa
Düştün ellerime.
Hep bir buruklukla geldin
Ne çok geciktin
Dur, öyle kal
Şimdi olduğun gibi.
Şimdi olduğun gibi.
Ey büyük aldanış!
Ben yarattım onu.
Yenilgiydi bu diyecekken,
Tam savaşı bırakmışken,
Denizler bataklığa dönüşmüşken,
Düştün ellerime.
Ne çok tohum ektim
Hiçbiri tutmadı diyecekken
Gözlerimi kapadım karanlığa
Düştün ellerime.
Hep bir buruklukla geldin
Ne çok geciktin
Dur, öyle kal
Şimdi olduğun gibi.
bazılarının aşkla bağlı olduğu sakatat türü.