bugün
- buddy dude23
- 14 haziran 2026 avustralya türkiye maçı57
- yapay zeka asistanlarının samimiyet seviyesi4
- tunus3
- karşı cinste hayran olunan özellik11
- evlenmek istemeyen insana seçilmemiş demek10
- deliliğin tedavisi7
- 2026 dünya kupası5
- iran milli takımı'na los angeles ta protesto2
- gocu29
- 15 haziran 2026 fildişi sahili ekvador maçı2
- evlenmeyi başaramamış kadın12
- milli maçı izlemeyen erkek22
- 14 haziran 2026 almanya curaçao maçı10
- kızları etkileme taktikleri4
- zeki ve bilge insanların dövme yaptırmaması2
- uğurcan çakır2
- barış alper yılmaz2
- deyyus u ekber5
- 14 haziran 2026 hollanda japonya maçı4
- sevgili olmayalım ama arkadaş kalalım saçmalığı3
- 20 haziran 2026 türkiye paraguay maçı4
- avustralya10
- ona bir şey söyle14
- ezan sesinin gittikçe rahatsız etmesi4
- şirine hangi şirinle evlenirdi sorunsalı8
- sevgilisine ayı diyen kız6
- türkiye13
- dinlerin geldiği günden beri kan dökmesi9
- sueda uluca5
- bardağı taşıran son damla7
- avradı olmayana ne tavsiye edersiniz6
- mantı abartılmış balon bir yemektir7
- ayak fetişistiyim ve bununla gurur duyuyorum5
- kadınlar neyden hoşlanır10
- 14 haziran 2026 maden işçilerine silahlı saldırı5
- güzel kızların isimleri3
- sözlüğün amacı3
- arda güler7
- vincenzo montella9
- chp'nin hali ne olacak58
- selenoid valfin ne olduğunu bilen kız3
- rad suresi 2 ayet2
- en iyi antidepresan19
- iremga ve mokv'yi özlemek4
- ayak yalamamış erkek kalmaması5
- tarihte yaşamış birini ölesiye savunmak5
- ciddi ciddi maymundan geldiğine inanmak16
- elmas bey birader bay bey biraderdir4
- byd türkiye fabrikasını askıya aldı7
can sıkıntısı gereci.
merve> merhaba * ben merve, bakalım beni tavlayabilecek misin...
<granüllü endoplazmik retikulum> kızım skmde olmazsin, sadece arachibutirofobi dostumun hatrı için karşıma alıp konuşuyorum seninle. haddini bil ona göre.
<merve> beni iyice tanımadan herhangi bir sonuca ulaşmamanı tavsiye ederim
<granüllü endoplazmik retikulum> tmm canım. baştan bi sorayım ben sonraları kasmayalım, cevabın hayırsa muhabbet ederiz. vercen mi ?
<merve> hislerini açıkça ama kabalaşmadan dile getirmeyi dene.
<granüllü endoplazmik retikulum> verir miydin if i kissed your lips ?
<merve> seni türkçe konuşmaya davet ediyorum.
<granüllü endoplazmik retikulum> sen de ne emmeye geliyon ne gömmeye ya.
<merve> emme basma tulumba'yı hatırlattı bu bana
<granüllü endoplazmik retikulum> oo hızlı kaşar çıktın haa
<merve> beklemiş anlamında mı?
<granüllü endoplazmik retikulum> emme derken em me mi demek istedin yani suck me anlamında ?
<merve> haa öyle desene *
<granüllü endoplazmik retikulum> işine gelince smileyi çakıyon ha seni gibi fındık yalatan seniiiii
<merve> valla gelmedi açıkçası
<granüllü endoplazmik retikulum> dilim mi ? uzattıydım ama
<merve> saçımı mı? tecahül-ü arif yaptım yer misin?
<granüllü endoplazmik retikulum> seni türkçe konuşmaya davet ediyorum
<merve> hadi bakalım
<granüllü endoplazmik retikulum> alır mıydın ?
<merve> sohbet fazla ilerlemeden seni falcı arkadaşım gizemle tanıştırayım, tıkla
<granüllü endoplazmik retikulum> sokturtma falcına ya
<merve> merak ettim de benden nasıl haberdar oldun?
<granüllü endoplazmik retikulum> beride tuvalete yazmışlar adını.
<merve> tuvalete gideceksen gidebilirsin.
<granüllü endoplazmik retikulum> alkollü müsün ?
<merve> zaman zaman neden olmasın.
<granüllü endoplazmik retikulum> rakı sever misin ?
<merve> sence sever miyim, bir düşün de sonra sor bakalım.
<granüllü endoplazmik retikulum> laf ebeliği yapma a.q sever misin sevmez misin?
<merve> benim sormamdan bıkıp sen mi başladın soru yağmuruna ne?
<granüllü endoplazmik retikulum> merve vericeğin bi 250 gram siktiğin kafanın haddi hesabı yok ha
<merve> kulaklarıma inanamıyorum
<granüllü endoplazmik retikulum> züriyetine sokayım
<merve> bir yere bir şey sokma, rahat dur.
<granüllü endoplazmik retikulum> ha tmm ben kaldırayım sen üstüne zıpla fantazi yaparız.
<merve> sen nasıl istersen şekerim.
<granüllü endoplazmik retikulum> böyle de tavlarim siktir git şimdi
merve> merhaba * ben merve, bakalım beni tavlayabilecek misin...
<granüllü endoplazmik retikulum> kızım skmde olmazsin, sadece arachibutirofobi dostumun hatrı için karşıma alıp konuşuyorum seninle. haddini bil ona göre.
<merve> beni iyice tanımadan herhangi bir sonuca ulaşmamanı tavsiye ederim
<granüllü endoplazmik retikulum> tmm canım. baştan bi sorayım ben sonraları kasmayalım, cevabın hayırsa muhabbet ederiz. vercen mi ?
<merve> hislerini açıkça ama kabalaşmadan dile getirmeyi dene.
<granüllü endoplazmik retikulum> verir miydin if i kissed your lips ?
<merve> seni türkçe konuşmaya davet ediyorum.
<granüllü endoplazmik retikulum> sen de ne emmeye geliyon ne gömmeye ya.
<merve> emme basma tulumba'yı hatırlattı bu bana
<granüllü endoplazmik retikulum> oo hızlı kaşar çıktın haa
<merve> beklemiş anlamında mı?
<granüllü endoplazmik retikulum> emme derken em me mi demek istedin yani suck me anlamında ?
<merve> haa öyle desene *
<granüllü endoplazmik retikulum> işine gelince smileyi çakıyon ha seni gibi fındık yalatan seniiiii
<merve> valla gelmedi açıkçası
<granüllü endoplazmik retikulum> dilim mi ? uzattıydım ama
<merve> saçımı mı? tecahül-ü arif yaptım yer misin?
<granüllü endoplazmik retikulum> seni türkçe konuşmaya davet ediyorum
<merve> hadi bakalım
<granüllü endoplazmik retikulum> alır mıydın ?
<merve> sohbet fazla ilerlemeden seni falcı arkadaşım gizemle tanıştırayım, tıkla
<granüllü endoplazmik retikulum> sokturtma falcına ya
<merve> merak ettim de benden nasıl haberdar oldun?
<granüllü endoplazmik retikulum> beride tuvalete yazmışlar adını.
<merve> tuvalete gideceksen gidebilirsin.
<granüllü endoplazmik retikulum> alkollü müsün ?
<merve> zaman zaman neden olmasın.
<granüllü endoplazmik retikulum> rakı sever misin ?
<merve> sence sever miyim, bir düşün de sonra sor bakalım.
<granüllü endoplazmik retikulum> laf ebeliği yapma a.q sever misin sevmez misin?
<merve> benim sormamdan bıkıp sen mi başladın soru yağmuruna ne?
<granüllü endoplazmik retikulum> merve vericeğin bi 250 gram siktiğin kafanın haddi hesabı yok ha
<merve> kulaklarıma inanamıyorum
<granüllü endoplazmik retikulum> züriyetine sokayım
<merve> bir yere bir şey sokma, rahat dur.
<granüllü endoplazmik retikulum> ha tmm ben kaldırayım sen üstüne zıpla fantazi yaparız.
<merve> sen nasıl istersen şekerim.
<granüllü endoplazmik retikulum> böyle de tavlarim siktir git şimdi
Gündemdeki Haberler
Güncel Önemli Başlıklar