bugün
- vurduranlar klübü6
- cumhuriyetin halka sorulmadan getirilmesi25
- şeriat gelirse laikçilerin kaçacağı ülke16
- tai lung26
- erkeğin vajina karşısındaki çaresizliği26
- deniz göktaş27
- izmirin ve eskişehirin çok yanlış yollara sapması3
- babanın 60 yaşından sonra spora başlaması9
- erkekler pipilerini birbirlerine gösteriyor mu10
- sevişmek istediğiniz yazarlar7
- cehennem korkusu12
- bodrum katlar yandı2
- hz davud2
- enjeksiyon yapan hemşirenin yüzüne yüzüne osurmak2
- 41 yaşına gelmiş hala daha sözlükte yazan adam15
- günün şiiri13
- beraber huzurevine çıkılacak yazarlar16
- sevişilen en ilginç yer6
- kardeş7
- evli hatunu kocası evdeyken hoplatmak9
- kadınlar memelerini birbirlerine gösteriyor mu12
- bik bik abla vs vurduranlar4
- ali congun2
- sözlükte flörtleşmek22
- biraderikos6
- milliyet gazetesi onun arabası var şarkısı reklamı4
- ölü balık eli7
- hayat hiç kolaylaşmayacak mı beyler6
- ezan sesinden rahatsız olmak6
- pandela44
- kadın poposundan kasa diye bahseden erkek18
- geliyorum diyen kız5
- penisden kot pantolunun belli olması3
- bıcır bıcır sözlük kızı vs maymun sözlük erkeği4
- lise 1deki haliniz karşınızda olsa ne dersiniz12
- kimsenin seni sen olduğun için sevmediği gerçeği2
- yarın mala vuracak olmak3
- mesajlara geç cevap veren kız5
- yazarlara verilmiş lakaplar13
- kalçasına kelebek dövmesi yaptıran erkek4
- sözlük tipsizlerinin fotoğrafları10
- kötülüğe kötülükle karşılık vermek6
- hardcore ne demek sorunsalı7
- dine hakaretin ifade özgürlüğü olup olmadığı2
- ömründe hiç büyük musibetle imtihan edilmemiş tip2
- karışık kızartma6
- çok çişi gelen insan9
- 3 temmuz 2026 avustralya mısır maçı5
- yunus emrenin sik gibi şair olması4
- üç çocuk yapacağım devlet kadın versin6
ortega89'dan özür dileyerek pelin hanıma başlamak istiyorum. fakat postpozitivist yimirta kullanıcısının entry sine bi hayli güldüğümü de belirtmek isterim.
entelektüel/aydın 'varyasyon'larından biridir kendisi. beni en çok şaşırtan konuşması şuydu. kendileri bir roman yazmış. bu kitabın dili ingilizceydi sanırım, evet. sonra bu kitabını tercümalnar türkçeye çevirmiş. neden ingilizce yahuu diyen murat bardakçıya şöyle aşırma bir cevap veriyor: 'çünkü ben rüyalarımı ingilizce görüyorum'* ayol zaten o bozuk türkçeyle rüya görmen mümkün değil ama nasıl bir rüya'varyasyonun' varsa bizler onu ekrandan çok net anlayabiliyoruz. umarım hiçbir zaman türkçe rüya görmez.
buaradan 'elif şafak' a bir atıfta bulunmak istiyorum. son yazdığı roman listeleri alt üst eden 'aşk' bildiğiniz gibi önce ingilizce yazıldı yazar tarafından. sonra aynı yazar tarafından türkçeleştirildi. neden diye sorulduğunda ' ben ingilizce dilinde de rüya görebiliyorum'* cevabını verdi.
*şimdi rüyalarının dilini ilk gündeme getiren gerçek bir entelektüele dönelim. kendisine 'kürtsünüz, kürt kimliğini savunuyorsunuz peki neden kürtçe şiir yazmıyorsunuz' diye sorulan şairin cevabı 'çünkü rüyalarımı türkçe görüyorum. aldığım dil disiplini tükçe, kendimi kürtçe ifade edebilecek yeterliliğe sahip değilim bu dil içinde' bu hikayenin sonunda yaşar kemal de var fakat burada kesiyorum.
şimdi derdim kimsenin dil seçimini eleştirmek değil. izledikleri yolun 'özgünlüğünü' eleştirmek.
pelin seni seviyoruz çünkü ııı'larken çok kültürlü görünüyorsun, ama sadece ııı'larken.
entelektüel/aydın 'varyasyon'larından biridir kendisi. beni en çok şaşırtan konuşması şuydu. kendileri bir roman yazmış. bu kitabın dili ingilizceydi sanırım, evet. sonra bu kitabını tercümalnar türkçeye çevirmiş. neden ingilizce yahuu diyen murat bardakçıya şöyle aşırma bir cevap veriyor: 'çünkü ben rüyalarımı ingilizce görüyorum'* ayol zaten o bozuk türkçeyle rüya görmen mümkün değil ama nasıl bir rüya'varyasyonun' varsa bizler onu ekrandan çok net anlayabiliyoruz. umarım hiçbir zaman türkçe rüya görmez.
buaradan 'elif şafak' a bir atıfta bulunmak istiyorum. son yazdığı roman listeleri alt üst eden 'aşk' bildiğiniz gibi önce ingilizce yazıldı yazar tarafından. sonra aynı yazar tarafından türkçeleştirildi. neden diye sorulduğunda ' ben ingilizce dilinde de rüya görebiliyorum'* cevabını verdi.
*şimdi rüyalarının dilini ilk gündeme getiren gerçek bir entelektüele dönelim. kendisine 'kürtsünüz, kürt kimliğini savunuyorsunuz peki neden kürtçe şiir yazmıyorsunuz' diye sorulan şairin cevabı 'çünkü rüyalarımı türkçe görüyorum. aldığım dil disiplini tükçe, kendimi kürtçe ifade edebilecek yeterliliğe sahip değilim bu dil içinde' bu hikayenin sonunda yaşar kemal de var fakat burada kesiyorum.
şimdi derdim kimsenin dil seçimini eleştirmek değil. izledikleri yolun 'özgünlüğünü' eleştirmek.
pelin seni seviyoruz çünkü ııı'larken çok kültürlü görünüyorsun, ama sadece ııı'larken.
Gündemdeki Haberler
Güncel Önemli Başlıklar